Partager

cover art for Listening Practice - Terrible drame

Learn French with daily podcasts

Listening Practice - Terrible drame

Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod


Voici l'essentiel de ce qu'il faut absolument savoir sur ce terrible drame survenu sur un chantier industriel au Japon.

Here is the essential information you need to know about this terrible tragedy that occurred on an industrial site in Japan.


En fait, un échafaudage géant s'est effondré en plein démantèlement d'une aciérie près de Tokyo, et ça nous montre bien à quel point ces chantiers titanesques sont vraiment, vraiment risqués.

In fact, a giant scaffolding collapsed during the dismantling of a steel plant near Tokyo, and it clearly shows how truly, truly risky these titanic construction sites are.


Sur un site portuaire de Kawasaki, on parle d'un échafaudage de 40 mètres de haut qui s'est complètement écroulé pendant que les équipes démontaient une grue, emportant cinq ouvriers dans sa chute.

At a port site in Kawasaki, we are talking about a 40-meter-high scaffolding that completely collapsed while crews were dismantling a crane, taking five workers down with it.


Pour vous donner une idée, 40 mètres, c'est littéralement comme si la façade entière d'un immeuble de 13 étages s'effondrait d'un seul coup devant vous.

To give you an idea, 40 meters is literally as if the entire facade of a 13-story building collapsed all at once in front of you.


Ce qui m'amène deuxièmement au bilan humain, qui est malheureusement tragique.

Which brings me, secondly, to the human toll, which is unfortunately tragic.


Parmi les cinq ouvriers tombés, plusieurs ont été blessés, et on sait aujourd'hui que deux d'entre eux ont perdu la vie.

Among the five workers who fell, several were injured, and we know today that two of them lost their lives.


Comment une structure censée justement protéger les travailleurs peut-elle soudainement se transformer en un véritable piège mortel ?

How can a structure meant precisely to protect workers suddenly turn into a real death trap?


L'urgence absolue en ce moment, c'est de retrouver le dernier ouvrier toujours porté disparu.

The absolute priority right now is to find the last worker who is still reported missing.


À l'heure actuelle, des pompiers et des plongeurs fouillent activement une vaste cavité remplie d'eau sur le site, pendant que la police tente de comprendre la cause exacte d'un tel désastre.

At the present time, firefighters and divers are actively searching a vast water-filled cavity on the site, while police try to understand the exact cause of such a disaster.

More episodes

View all episodes

  • Les déchets plastiques (Plastic waste)

    03:28|
    La France a lancé une campagne nationale pour encourager la réduction des déchets plastiques, avec un objectif ambitieux de réduire leur usage de 50 % d'ici cinq ans.Traduction: France has launched a national campaign to encourage the reduction of plastic waste, with an ambitious goal to cut its use by 50% within five years.
  • Les vignerons (Winemakers)

    03:27|
    La production de vin en France pourrait être affectée cette année par des conditions météorologiques extrêmes, selon les vignerons.Traduction: Wine production in France could be affected this year by extreme weather conditions, according to winemakers.
  • Les tortues (Turtles)

    03:05|
    Les tortues habitent nos océans depuis plus de 150 millions d'années, depuis l'époque où les dinosaures peuplaient la Terre. Traduction:Turtles have inhabited our oceans for over 150 million years, ever since dinosaurs roamed the Earth.
  • Un serpent de compagnie (Pet snake)

    02:39|
    Un homme de la Gold Coast qui s'est filmé en train d'emmener son serpent de compagnie faire du surf a été condamné à une amende par les autorités de la faune australienne.Traduction :A Gold Coast man who filmed himself taking his pet snake for a surf has been fined by Australian wildlife authorities.
  • Proche de l'extinction (Near extinction)

    03:45|
    Une étude révèle que les ancêtres humains ont frôlé l'extinction il y a plus de 900 000 ans. Moins de 1 300 individus ont survécu.Traduction :A study claims that human ancestors teetered on the brink of extinction over 900,000 years ago.A group of less than 1,300 individuals survived.
  • Trêve énergétique (Energy truce)

    04:21|
    L'Ukraine et la Russie ont convenu d'une trêve énergétique, suspendant temporairement les attaques sur les infrastructures, offrant un répit aux populations affectées.Traduction : Ukraine and Russia agreed to an energy truce, temporarily halting infrastructure attacks, providing respite to affected populations.
  • La France, le plus grand pays de l'UE (France, the Largest Country in the EU)

    03:31|
    La France est le plus grand pays de l'Union européenne et est parfois appelée l'hexagone en raison de sa forme à six côtés.Traduction :France is the largest country in the EU and is sometimes called the hexagon due to its six-sided shape.
  • La marée est basse (The tide is out)

    02:55|
    Lorsque la marée est basse et que les conditions météorologiques sont parfaites, les rivages de Fukutsu se transforment en un miroir cristallin de 3 km.Traduction :When the tide is out and the weather conditions are just right, the shores of Fukutsu transform into a 3km, crystal-clear mirror.
  • Lois de la famille (Family laws)

    02:31|
    Un nouveau rapport révèle comment les lois familiales dans de nombreux pays africains renforcent la discrimination à l'égard des femmes et des filles.Traduction :A new report reveals how family laws in many African countries reinforce discrimination against women and girls.