Partager

cover art for Un canot surchargé (Overloaded dinghy)

Learn French with daily podcasts

Un canot surchargé (Overloaded dinghy)

Un canot surchargé de migrants en route vers le Royaume-Uni depuis la France jeudi soir a chaviré et coulé, causant la mort d'un bébé.


Traduction:

An overloaded migrant dinghy headed for the UK from France on Thursday night capsized and sank, killing one baby.

More episodes

View all episodes

  • Des ogives (Warheads)

    03:41|
    La Chine a considérablement élargi son stock d'armes nucléaires au cours de la dernière année et détient désormais environ 500 ogives opérationnelles.Traduction :China has significantly expanded its nuclear stockpile over the past year and is now holding some 500 operational warheads.
  • Des coûts croissants (Soaring costs)

    02:44|
    Des coûts croissants dans toute l'Union européenne excluent les locataires, dissuadent les acheteurs potentiels et entravent la construction de nouveaux logements.Traduction :Soaring costs across the EU are pricing out renters, deterring prospective buyers and preventing new homes from being built.
  • Rhumes persistants (Long colds)

    02:49|
    Les "rhumes persistants" peuvent être une réalité de la même manière que le "Covid long" l'est, avec certaines personnes éprouvant des symptômes prolongés après une infection initiale.Traduction :"Long colds" can be a thing in the same way that "long Covid" is, with some people experiencing prolonged symptoms after an initial infection.
  • La grippe (Flu)

    02:13|
    Rediffusion - Des chercheurs ont développé des poulets dont les gènes ont été édités et qui sont partiellement résistants à la grippe aviaire.
  • Le poids (Weight)

    03:58|
    La gestion du poids est un sujet délicat. Pour de nombreux utilisateurs de fauteuils roulants, l'accès aux balances s'est avéré presque impossible.Traduction :Weight management is a sensitive topic. For many wheelchair users, accessing scales has proved near impossible.
  • Reconnaissance d'un massacre colonial (Recognition of a Colonial Massacre)

    03:06|
    La France a officiellement reconnu le massacre de 400 tirailleurs sénégalais en 1944, marquant une étape importante dans la reconnaissance des exactions coloniales. Traduction:France officially recognized the massacre of 400 Senegalese riflemen in 1944, marking a significant step in acknowledging colonial atrocities.
  • Mandats pour crimes de guerre (Warrants for War Crimes)

    02:48|
    La Cour pénale internationale a émis des mandats d'arrêt contre des dirigeants israéliens et du Hamas pour crimes de guerre présumés. Traduction:The  International Criminal Court issued arrest warrants against Israeli and Hamas leaders for alleged war crimes.
  • Nouvelle édition du dictionnaire (New Dictionary Edition)

    02:30|
    L'Académie française a publié la neuvième édition de son dictionnaire, actualisant la langue française pour la première fois depuis 1935. Traduction:The  Académie Française released the ninth edition of its dictionary, updating the French language for the first time since 1935.
  • Attentat meurtrier au Pakistan (Deadly Attack in Pakistan)

    02:46|
    Un attentat-suicide à la gare de Quetta, au Pakistan, a causé la mort d'au moins 26 personnes, marquant une escalade de la violence dans la région. Traduction:A suicide bombing at Quetta railway station in Pakistan killed at least 26 people, marking an escalation of violence in the region.