Partager

cover art for Les amoureux du chocolat (Chocolate lovers)

Learn French with daily podcasts

Les amoureux du chocolat (Chocolate lovers)

Le festival annuel de dégustation qu'est le Salon du Chocolat commence dans la capitale française, rassemblant des milliers de chocolatiers et d'amateurs.


Traduction :

The annual tasting extravaganza that is the Salon du Chocolat is getting underway in the French capital, bringing together thousands of chocolate makers and enthusiasts.

More episodes

View all episodes

  • Le débat (Debate)

    02:20|
    Le débat sur l'intelligence artificielle s'intensifie en France, alors que le gouvernement propose de nouvelles régulations pour encadrer son développement. Traduction:The debate on artificial intelligence intensifies in France as the government proposes new regulations to control its development.
  • Au college (In middle school)

    03:18|
    La mobilisation des enseignants français s'amplifie contre la réforme des groupes de niveau au collège. Les syndicats dénoncent une mesure qui, selon eux, augmentera les inégalités scolaires. Traduction:French teachers are intensifying their mobilization against the reform of ability grouping in middle schools. Unions denounce the measure, which they say will increase educational inequalities.
  • Une grève de 6 jours (Six-day strike)

    03:06|
    La Tour Eiffel a rouvert ses portes après une grève historique de six jours, permettant aux touristes de redécouvrir ce monument emblématique. Traduction:The Eiffel Tower reopened after a historic six-day strike, allowing tourists to rediscover this iconic monument once again.
  • Changements importants (Significant changes)

    03:45|
    Les manifestations d'agriculteurs en France ont conduit à des changements importants dans la politique agricole, incluant de nouvelles mesures de soutien financier. Traduction:Farmer protests in France have led to significant changes in agricultural policy, including new financial support measures.
  • La lave (Lava)

    02:27|
    Des passagers ont filmé des coulées de lave et de la fumée alors que leur avion survolait un volcan sur la péninsule de Reykjanes, en Islande. Traduction: Passengers have filmed lava floes and smoke as their plane passed over a volcano on Iceland's Reykjanes Peninsula.
  • Le “droit” (The “right”)

    02:28|
    Poutine a déclaré dans un message télévisé que Moscou a le droit de frapper les cibles militaires des pays ayant fourni des armes à l'Ukraine pour attaquer la Russie. Trdauction:Putin has said in a televised message that Moscow has the right to strike the military targets of countries who have supplied weapons to Ukraine to hit Russia.
  • Combattre pour la Russie ? (Fighting for Russia?)

    02:53|
    Les services de renseignement occidentaux et sud-coréens ont commencé à signaler en octobre que la Corée du Nord prévoyait d'envoyer entre 10 000 et 12 000 soldats en Russie pour soutenir sa guerre contre l'Ukraine. Traduction:Western and South Korean intelligence services started to report in October that North Korea was planning to send between 10,000 and 12,000 troops to Russia to support its war against Ukraine.
  • Mandat d’arrêt (Arrest warrant)

    03:09|
    La Cour pénale internationale (CPI) a suscité la colère d'Israël avec sa décision controversée d'émettre des mandats d'arrêt contre le Premier ministre Benjamin Netanyahu.Traduction :The International Criminal Court (ICC) earned Israel’s ire with its controversial decision to issue arrest warrants for Prime Minister Binyamin Netanyahu
  • Pour les amateurs de vin (For wine lovers)

    03:45|
    Le Beaujolais Nouveau est un vin rouge jeune, produit dans la région Beaujolais, célébré mondialement chaque troisième jeudi de novembre pour sa fraîcheur et sa simplicité.Traduction:Beaujolais Nouveau is a young red wine from the Beaujolais region, celebrated worldwide every third Thursday of November for its freshness and simplicity.