Partager

Real Life French
La routine
•
Julien : J'ai lu qu'il fallait moins d'un mois pour intégrer une nouvelle routine dans sa vie ! Je vais essayer de tester ça.
Louise : Ah bah, c'est courageux. En plus, il y a beaucoup de choses que tu pourrais inclure en routine pour te simplifier la vie.
Julien : Je sais, je sais… mais chaque chose en son temps ! Si j'essaie de faire trop de changements d'un coup, ça ne marchera pas.
Louise : Ah, c'est donc pour ça que tu n'as pas beaucoup changé depuis qu'on habite ensemble… je comprends mieux !
More episodes
View all episodes

Listening Practice - L'augmentation des tirs de loups autorisés
01:45|Voici l'essentiel sur l'augmentation des tirs de loups autorisés en France.Here is the essential information about the increase in authorized wolf culls in France.Face à la multiplication des attaques sur les troupeaux, le gouvernement a décidé de durcir le ton.Faced with the increasing number of attacks on herds, the government has decided to toughen its stance.Alors, premier point : le quota d'abattage est augmenté de 10 %.So, first point: the culling quota has been increased by 10%.Ça représente environ 22 loups de plus qui pourront être éliminés chaque année.This represents approximately 22 more wolves that can be eliminated each year.La raison officielle, c'est que le prédateur continue de s'étendre sur de nouveaux territoires.The official reason is that the predator continues to expand into new territories.Deuxièmement, il faut bien comprendre que cette décision arrive dans un contexte assez tendu.Secondly, it is important to understand that this decision comes in a rather tense context.La population de loups est estimée à un peu plus de 1 000 individus, un chiffre que les autorités jugent stable, mais que les éleveurs trouvent bien en dessous de la réalité.The wolf population is estimated at just over 1,000 individuals, a figure that the authorities consider stable, but which farmers believe is well below the reality.Eux réclament des mesures beaucoup plus fortes.They are calling for much stronger measures.Bref, la France ajuste sa stratégie pour gérer le conflit grandissant entre la protection des loups et la défense de l'élevage.In short, France is adjusting its strategy to manage the growing conflict between wolf protection and the defense of livestock farming.
Les exercices de respiration
05:10|Louise : Je suis trop contente ! J’ai appris quelques exercices de respiration pour gérer mon stress, et franchement c’est radical pour se calmer.Julien : Sérieux ? Moi, quand je respire super fort, c’est généralement parce que j’ai dû courir après le bus.Louise : Moque-toi, mais ça apaise vraiment ! En faisant ça, j’ai l’impression d’avoir le cerveau tout léger et reposé après.Julien : En vrai, je veux bien que tu m’apprennes un peu ! Ça m’aidera peut-être à rester zen quand tu me cries dessus pour faire le ménage !
La platine vinyle
05:16|Julien : Tiens, regarde, j’ai retrouvé une vieille platine vinyle chez mes parents ! Et franchement, pour écouter de la musique, je trouve que ça change tout !Louse : Ah bah t’as raison ! Le son est beaucoup plus chaleureux ! Je suis contente que tu l’aie ramenée à la maison, je vais pouvoir acheter plein de vinyles !Julien : Ouais, et puis à une époque où on écoute toute la musique en streaming, c’est bien d’avoir quelques albums rien qu’à nous !Louise : Si ça te dit, on ira chez le disquaire ce week-end ! J’ai repéré quelques pépites la dernière fois que je traînais dans le coin !
La boîte à outils
05:18|Julien : Je sais pas si tu as remarqué, mais il me manque toujours un outil dans sa boîte quand j'en ai besoin.Louise : Oui, bah ce n’est pas une malédiction, c’est juste qu’il faut mieux les ranger après chaque utilisation.Julien : En même temps, je n’aurais pas à les utiliser si tu n’avais pas besoin que je répare tout ce qui bouge !Louise : Et ça n’arriverait pas si toi tu ne cassais pas tout ce que tu touches !
Louise fait le marché
05:15|Louise : Tiens, regarde, je suis passée au marché ce matin. J’ai pris un panier avec plein de fruits et légumes ultra frais ! Ça sent trop bon !Julien : Ah bah carrément, ça a quand même une autre tête que les trucs sous plastique qu’on retrouve au supermarché.Louise : C’est clair ! J’ai trop hâte de cuisiner ça ! Je trouve que ça me motive à manger sain et à faire de vrais petits plats.Julien : J’espère qu’il y aura du rab alors ! Parce que moi aussi je veux en profiter, même si j’ai la flemme de cuisiner.
La neige en ville
04:54|Julien : Ouf, ça y est, la neige s’est enfin arrêtée de tomber ! C’était vraiment la galère toute la semaine pour circuler sur les routes et les trottoirs !Louise : Ah bah carrément, entre le verglas et les bus qui ne roulaient plus, j’ai cru que j’allais devoir sécher le boulot !Julien : Ouais, et puis perso j’en pouvais plus de glisser tous les 3 mètres ! J’ai failli me faire super mal au dos en tombant !Louise : Heureusement, c’est fini ! Perso j’adore la neige, mais seulement quand on va à la montagne pour faire du ski !
Listening Practice - Le discours très particulier de Donald Trump
02:24|Alors on décrypte pour vous ce discours très particulier de Donald Trump juste avant les élections de mi-mandat. So, we are decoding for you this very particular speech by Donald Trump just before the midterm elections.En fait, face à des élus républicains, l’ancien président a livré une allocution, disons assez hétéroclite, un vrai mélange d’avertissements politiques et d’imitations pour mobiliser ses troupes. In fact, facing Republican elected officials, the former president delivered a, let's say, quite eclectic speech, a real mix of political warnings and imitations to mobilize his troops.Le discours a complètement viré au One-man-show. The speech turned completely into a one-man show.Trump a enchaîné les piques, hein, visant ses opposants, Emmanuel Macron, et même sa propre femme, Melania. Trump delivered a series of jabs, targeting his opponents, Emmanuel Macron, and even his own wife, Melania.Le moment le plus marquant, si on peut dire, c’est son imitation d’une haltérophile transgenre. The most striking moment, so to speak, was his imitation of a transgender weightlifter.Deuxième point, une anecdote pour le moins surprenante. Second point, a surprising anecdote to say the least.Trump a carrément accusé le président vénézuélien Nicolas Maduro d’avoir copié ses pas de danse. Trump outright accused Venezuelan President Nicolas Maduro of having copied his dance moves.Et selon le New York Times, ces danses auraient même influencé une décision d’opération militaire américaine. And according to the New York Times, these dances might have even influenced a decision regarding an American military operation.La touche finale, sa femme Melania qui lui aurait dit : « Chéri, ce n’est pas digne d’un président ». The final touch, his wife Melania who allegedly told him: "Honey, this is not worthy of a president."Enfin, derrière toute cette comédie, il y avait un message politique très clair, c’était un avertissement direct aux parlementaires. Finally, behind all this comedy, there was a very clear political message; it was a direct warning to parliamentarians.Il leur a dit qu’ils devaient absolument gagner, parce que sinon les démocrates lanceraient une procédure de destitution contre lui. He told them they absolutely had to win, because otherwise the Democrats would launch impeachment proceedings against him.
Listening Practice - La vague de froid
02:05|Voici l’essentiel sur la vague de froid qui frappe la France. Here is the essential information on the cold snap hitting France.En gros, on fait face à un épisode de neige et de verglas particulièrement intense et ça s’apprête à paralyser une bonne partie du pays, surtout pour la journée de mercredi. Basically, we are facing a particularly intense episode of snow and ice, and it is about to paralyze a good part of the country, especially for Wednesday.Premièrement, la consommation d’énergie est en train d’exploser. First, energy consumption is skyrocketing.On a dépassé les 90 gigawatts mardi, un niveau qui n’avait pas été atteint depuis près de 7 ans. We exceeded 90 gigawatts on Tuesday, a level that had not been reached in nearly 7 years.Alors ça ne bat pas le record historique, mais ça met quand même le réseau sous une pression énorme. So it doesn't break the all-time record, but it still puts the grid under enormous pressure.Les centrales à gaz, par exemple, tournent à plein régime pour répondre à toute cette demande. Gas power plants, for example, are running at full capacity to meet all this demand.Deuxièmement, et ça va sans doute vous impacter directement : les transports. Secondly, and this will undoubtedly impact you directly: transport.Le ministre des transports a été très clair : il conseille vraiment d’éviter tout déplacement en Île-de-France. The Transport Minister was very clear: he strongly advises avoiding any travel in the Île-de-France region.Les bus et les cars risquent d’être très perturbés et pourraient même être complètement à l’arrêt. Buses and coaches are likely to be very disrupted and could even be completely at a standstill.Les transports scolaires, eux, sont suspendus dans plusieurs zones. School transport, for its part, is suspended in several zones.Attendez-vous aussi à de nombreuses annulations de vols et à des TGV qui rouleront au ralenti. Expect also many flight cancellations and TGV trains running at reduced speeds.
Le AirFryer
05:44|Louise : Bon, vu que tout le monde en parle sur les réseaux, j’ai l’impression qu’il nous faut absolument un AirFryer pour la cuisine.Julien : C’est fou cet engouement, j’ai l’impression que c’est devenu la nouvelle religion culinaire. Je sais même pas si c’est vraiment efficace.Louise : Mais si, c’est génial ! On peut faire des frites sans huile et du poulet croustillant en dix minutes, et c’est un régal !Julien : Si ça me permet de cuisiner sans devoir laver trois poêles après, je vote pour en acheter un à 300%.