Partager

Real Life French
Listening Practice - Le discours très particulier de Donald Trump
Alors on décrypte pour vous ce discours très particulier de Donald Trump juste avant les élections de mi-mandat.
So, we are decoding for you this very particular speech by Donald Trump just before the midterm elections.
En fait, face à des élus républicains, l’ancien président a livré une allocution, disons assez hétéroclite, un vrai mélange d’avertissements politiques et d’imitations pour mobiliser ses troupes.
In fact, facing Republican elected officials, the former president delivered a, let's say, quite eclectic speech, a real mix of political warnings and imitations to mobilize his troops.
Le discours a complètement viré au One-man-show.
The speech turned completely into a one-man show.
Trump a enchaîné les piques, hein, visant ses opposants, Emmanuel Macron, et même sa propre femme, Melania.
Trump delivered a series of jabs, targeting his opponents, Emmanuel Macron, and even his own wife, Melania.
Le moment le plus marquant, si on peut dire, c’est son imitation d’une haltérophile transgenre.
The most striking moment, so to speak, was his imitation of a transgender weightlifter.
Deuxième point, une anecdote pour le moins surprenante.
Second point, a surprising anecdote to say the least.
Trump a carrément accusé le président vénézuélien Nicolas Maduro d’avoir copié ses pas de danse.
Trump outright accused Venezuelan President Nicolas Maduro of having copied his dance moves.
Et selon le New York Times, ces danses auraient même influencé une décision d’opération militaire américaine.
And according to the New York Times, these dances might have even influenced a decision regarding an American military operation.
La touche finale, sa femme Melania qui lui aurait dit : « Chéri, ce n’est pas digne d’un président ».
The final touch, his wife Melania who allegedly told him: "Honey, this is not worthy of a president."
Enfin, derrière toute cette comédie, il y avait un message politique très clair, c’était un avertissement direct aux parlementaires.
Finally, behind all this comedy, there was a very clear political message; it was a direct warning to parliamentarians.
Il leur a dit qu’ils devaient absolument gagner, parce que sinon les démocrates lanceraient une procédure de destitution contre lui.
He told them they absolutely had to win, because otherwise the Democrats would launch impeachment proceedings against him.
More episodes
View all episodes

Les notes de frais
04:59|Julien : Dis, par hasard, tu n'aurais pas vu traîner des tickets de caisse sur le meuble de l'entrée ?Louise : Non, pourquoi ? Ne me dis pas que tu as encore perdu tes reçus pour tes notes de frais du mois dernier !Julien : Euh bah si, c'est exactement ça. Et si je ne les retrouve pas avant ce soir, l'entreprise ne me remboursera jamais mes repas de travail.Louise : T'es vraiment incroyable. Tu devrais prendre l'habitude de les photographier avec ton téléphone dès qu'on te les donne histoire de garder une trace.
Le retour du beau temps !
05:13|Louise : C'est incroyable comme le retour du soleil fait du bien au moral ! J'ai l'impression de revivre après ces jours de pluies en continu.Julien : Tu m'étonnes ! Fini les gros manteaux, bonjour les shorts et les lunettes de soleil. C'est vraiment le temps idéal !Louise : D'ailleurs, on devrait en profiter pour faire un grand nettoyage de printemps et ouvrir toutes les fenêtres de l'appartement.Julien : Oh là, doucement ! Le soleil c'est fait pour se détendre à la terrasse d'un café, pas pour passer l'aspirateur !
La vidéo surprise
04:57|Louise : Dis donc, ça fait des heures que tu es figé devant ton écran. Tu mijotes quoi avec toutes ces photos ?Julien : J’essaie de monter une vidéo surprise pour l’anniversaire de ma mère. Mais ce logiciel, c’est une vraie galère.Louise : Oh, c’est super sympa comme attention. Et c’est normal de se louper au début ! N'hésite pas à regarder des tutos sur Internet !Julien : Oui, c’est ce que je fais ! J’espère juste pouvoir terminer ça à temps avant le week-end, parce que sinon, je n’ai pas d'autre cadeau à offrir !
Les fruits de mer
04:49|Julien : Surprise ! J’ai ramené un plateau de fruits de mer de chez le poissonnier. Il y avait une belle promo dessus, je n'ai pas pu résister !Louise : Hmmm, génial. Ça fait super longtemps que je n’en ai pas mangé ! Je crois que c’était lors de notre week-end à la mer ! Ça date !Julien : Oui, et tu noteras que je suis toujours aussi nul pour ouvrir les huîtres sans être à moitié en train de me blesser.Louise : Ah là là, laisse ça, je vais m’en occuper pendant que tu prépares ta fameuse mayonnaise maison. On va se régaler !
La console de jeux-vidéo
06:19|Julien : Louise ? Louise ?! Heho ? Tu m’entends ?!Louise : Hein ? Oh pardon j’étais en train de jouer en ligne sur la console ! J’étais à fond !Julien : Bah je vois ça, ça fait 10 minutes que je t’appelle pour manger ! Mais depuis quand t’es geek toi ?Louise : Tout de suite les grands mots ! Mais j’aime bien jouer le soir après le taf, ça me détend ! Si tu veux on fait une partie après le repas ?Julien : Prépare toi à perdre alors !
La montre connectée
05:06|Louise : Bon, ça y est, j’ai craqué : j’ai acheté une montre connectée pour pouvoir suivre un peu mieux ma santé !Julien : C’est fou, la technologie. Je me demande comment un truc aussi petit peut mesurer autant de trucs sur notre quotidien !Louise : J’en sais rien, mais c’est hyper motivant. Ce matin, elle a vibré à mon poignet pour me féliciter : j’avais déjà atteint mon objectif de pas.Julien : Ouh là, heureusement que je n’ai pas ça ! Vu que je passe plus de temps sur le canapé qu’à marcher, je n'atteindrais jamais mes objectifs…
Le bouquet de fleur
04:54|Julien : Waouh, il est superbe ce bouquet sur la table. Tu as un admirateur secret qui t’a offert ça ?Louise : Ah ben pas du tout ! Je l’ai composé moi-même, fleur par fleur, au marché ce matin !Julien : Sérieux ? J’aurais été bien incapable d’assortir les couleurs sans que ça ressemble à un vieux buisson abandonné…Louise : C’est juste une question de goût… et d’un peu de patience. La prochaine fois, je te montre. Comme ça, tu pourras enfin offrir autre chose que des chocolats à ta mère !
Listening Practice - L’alerte à l’hantavirus
01:59|Voici l’essentiel à retenir aujourd’hui sur l’alerte à l’hantavirus aux États-Unis. Here is the essential information to remember today regarding the hantavirus alert in the United States.Alors, après la grosse frayeur provoquée par un foyer d’infection sur le navire de croisière MV Honduras, on sait enfin si ce virus a officiellement franchi les frontières américaines. So, after the major scare caused by an outbreak of infection on the cruise ship MV Honduras, we finally know if this virus has officially crossed American borders.Le bilan officiel est de zéro cas. The official toll is zero cases.Le passager américain qu’on suspectait au départ a été déclaré totalement négatif. The American passenger who was initially suspected has tested completely negative.Avec zéro symptôme, il a tout simplement quitté l’unité de confinement. With zero symptoms, he has simply left the confinement unit.Deuxièmement, 41 personnes restent aujourd’hui isolées et sous haute surveillance pendant 42 jours. Secondly, 41 people currently remain isolated and under high surveillance for 42 days.Ce groupe inclut des rapatriés et des cas contacts exposés en voyage, notamment sur un vol où une passagère, malheureusement décédée depuis, présentait des symptômes. This group includes repatriated individuals and contact cases exposed during travel, notably on a flight where a passenger, who has unfortunately since passed away, showed symptoms.Finalement, contrairement à la France qui teste tous les cas contacts par précaution, les États-Unis adoptent carrément la stratégie du guetteur. Finally, unlike France, which tests all contact cases as a precaution, the United States is flatly adopting a "watchman" strategy.Ils attendent patiemment l’apparition d’un symptôme avant d’agir. They are waiting patiently for a symptom to appear before taking action.
Listening Practice - La paralysie de l’aéroport d’Helsinki
01:49|Voici l’essentiel sur la récente paralysie de l’aéroport d’Helsinki. Here is the essential information on the recent paralysis of the Helsinki airport.Vous savez, le trafic aérien d’une grande capitale européenne a été brusquement interrompu par une menace de drone. You know, air traffic in a major European capital was abruptly interrupted by a drone threat.Imaginez un peu, un arrêt total des vols à Helsinki le 15 mai, de 4 heures à 7 heures du matin. Just imagine, a total shutdown of flights in Helsinki on May 15th, from 4 a.m. to 7 a.m.Le Premier ministre Petteri Orpo a carrément lancé une alerte pour la région d'Uusimaa, et les secours ont même demandé à la population de se mettre à l’abri. Prime Minister Petteri Orpo actually issued an alert for the Uusimaa region, and emergency services even asked the population to seek shelter.Les garde-côtes finlandais enquêtent déjà sur de récentes violations de l'espace aérien, impliquant notamment quatre drones qui se sont écrasés en Finlande fin mars et en avril. he Finnish Coast Guard is already investigating recent airspace violations, notably involving four drones that crashed in Finland in late March and April.La racine du problème est purement géopolitique. The root of the problem is purely geopolitical.Ces précédents drones venaient très probablement d’Ukraine, et Kiev s’est d'ailleurs excusé en précisant que les appareils avaient été déviés de leur trajectoire par des interférences russes. These previous drones very likely came from Ukraine, and Kyiv has since apologized, specifying that the devices had been diverted from their path by Russian interference.