Partager
Learn French with daily podcasts
Une grève de 6 jours (Six-day strike)
•
La Tour Eiffel a rouvert ses portes après une grève historique de six jours, permettant aux touristes de redécouvrir ce monument emblématique.
Traduction:
The Eiffel Tower reopened after a historic six-day strike, allowing tourists to rediscover this iconic monument once again.
More episodes
View all episodes
Retard (Delay)
02:46|La SNCF a offert des compensations aux passagers retardés le soir du 24 décembre, geste rare et apprécié. Traduction: SNCF provided compensation to passengers delayed on the evening of December 24, a rare and appreciated gesture.Définitive (Permanent)
02:49|La fermeture définitive de la Fnac des Champs-Élysées a suscité des réactions mitigées parmi les clients et les employés. Traduction: The permanent closure of the Fnac on the Champs-Élysées elicited mixed reactions from customers and employees.Des insuffisances (Shortcomings)
03:28|Marine Le Pen a critiqué le plan gouvernemental de reconstruction lors de sa visite à Mayotte, soulignant des insuffisances. Traduction: Marine Le Pen criticized the government's reconstruction plan during her visit to Mayotte, highlighting shortcomings.Vents violents (Strong winds)
03:51|La tempête Floriane a placé 21 départements en vigilance orange pour vents violents, causant des perturbations significatives. Traduction: Storm Floriane put 21 departments on orange alert for strong winds, causing significant disruptions.Sur la grippe aviaire (On Avian Flu)
03:45|Une mutation unique, Q226L, a été identifiée, augmentant la capacité du virus H5N1 à infecter les cellules humaines, soulevant des préoccupations sanitaires mondiales.Traduction :A single mutation, Q226L, has been identified, increasing the H5N1 virus's ability to infect human cells, raising global health concerns.Au Ghana (In Ghana)
03:07|John Mahama a été élu président du Ghana pour un second mandat non consécutif, promettant des réformes économiques et une lutte accrue contre la corruption.Traduction :John Mahama was elected President of Ghana for a second non-consecutive term, promising economic reforms and a stronger fight against corruption.Séisme en Californie du Nord (Northern California Earthquake)
03:12|Un séisme de magnitude 7,0 a frappé la côte nord de la Californie, causant des dommages matériels significatifs mais sans faire de victimes.Traduction :A 7.0 magnitude earthquake struck Northern California's coast, causing significant property damage but no casualties.La chute (Fall)
03:48|Le Premier ministre français, Michel Barnier, a démissionné après l'adoption d'une motion de censure, plongeant le pays dans une crise politique majeure.Traduction :French Prime Minister Michel Barnier resigned after a no-confidence motion was adopted, plunging the country into a major political crisis.Réouverture de Notre-Dame de Paris (Reopening of Notre-Dame de Paris)
04:28|Après cinq ans de restauration, la cathédrale Notre-Dame de Paris a rouvert ses portes, accueillant des milliers de visiteurs venus célébrer ce symbole du patrimoine français.Traduction :After five years of restoration, Notre-Dame Cathedral in Paris reopened its doors, welcoming thousands of visitors celebrating this symbol of French heritage.