Partager
Learn French with daily podcasts
Pillés ? (Looted?)
•
L'un des principaux musées d'art de Suisse a annoncé qu'il retirerait cinq tableaux de l'une de ses expositions le temps de déterminer s'ils ont été pillés par les nazis.
Traduction :
One of Switzerland's leading art museums says it will remove five paintings from one of its exhibitions while it investigates whether they were looted by the Nazis.
More episodes
View all episodes
Un torero (Bullfighter)
03:19Un nouveau documentaire suit un garçon vivant dans une petite ville d'Espagne, dont la famille espère qu'il deviendra torero professionnel.Traduction :A new documentary follows a boy living in a small town in Spain, whose family expects him to become a professional bullfighter.Laisser entrer l'aide (To let in aid)
04:12L'armée israélienne a annoncé qu'elle procéderait quotidiennement à une "pause tactique de ses activités militaires" le long d'une route du sud de Gaza pour permettre à davantage d'aide humanitaire d'entrer.Traduction :The Israeli military says it will hold a daily "tactical pause of military activity" along a road in southern Gaza to enable more humanitarian aid to enter.L'évitement des nouvelles (News avoidance)
02:48De plus en plus de gens se détournent des informations, les décrivant comme déprimantes, implacables et ennuyeuses.Traduction :More people are turning away from news, describing it as depressing, relentless and boring.Brièvement (Briefly)
03:21Le château de Versailles a été brièvement évacué mardi après que des panaches de fumée ont été repérés lors de travaux de rénovation de la toiture.Traduction :The Palace of Versailles was briefly evacuated on Tuesday after plumes of smoke were spotted amid renovation work on the roof.Jupes plissées (Pleated skirts)
03:00Roland-Garros a dévoilé un nouveau toit pour le court du nom des Suzanne Lenglen. Son design en accordéon s'inspire de ses jupes plissées.Traduction :The French Open unveiled a new roof for their court named after Suzanne Lenglen. Its concertina-style design was inspired by her pleated skirts.Contre un réseau (Against a network)
02:47Le site de médias sociaux X a pris des mesures contre un réseau diffamant des politiciens britanniques avec des clips trafiqués - supprimant plusieurs comptes et publications. Traduction :Social media site X has taken action against a network smearing UK politicians with doctored clips - removing several accounts and posts.Une alternative spectaculaire (Spectacular alternative)
03:43Le Yosemite attire toute l'attention, mais un road trip à travers les paysages surnaturels de Lassen offre une dose de beauté naturelle époustouflante - sans la foule. Traduction :Yosemite may get all the attention, but a road trip to Lassen's otherworldly landscape offers a hit of jaw-dropping natural beauty – without the crowds.Une cible (Target)
02:19Des instructeurs militaires français formant des soldats en Ukraine seraient une "cible légitime" pour les frappes russes. Traduction :French military instructors training soldiers in Ukraine would be a "legitimate target" for Russian strikes.