Partager

cover art for Une chasse au trésor (Treasure hunt)

Learn French with daily podcasts

Une chasse au trésor (Treasure hunt)

Une chasse au trésor de grande envergure semble avoir pris fin, après une annonce en France indiquant qu'une statuette de chouette en or enterrée a finalement été déterrée – après 31 ans.


Traduction:

A mass treasure hunt appears to have come to an end, after an announcement in France that a buried statuette of a golden owl has finally been unearthed – after 31 years.

More episodes

View all episodes

  • L’état d’urgence (State of emergency)

    03:34|
    Un état d'urgence a été déclaré dans certaines régions de la Floride alors qu'un ouragan fonce vers la côte du Golfe déjà dévastée.Traduction:A state of emergency has been declared in parts of Florida as a hurricane barrels towards the already-ravaged Gulf Coast.
  • Un sommet (Summit)

    03:46|
    Le président Emmanuel Macron accueille le sommet de la « Francophonie » cette semaine dans le but de renforcer l'influence française dans un monde en proie aux conflits, en particulier en Afrique.Traduction: President Emmanuel Macron hosts the "Francophonie" summit this week in a bid to bolster French clout in a conflict-ridden world, in particular Africa.
  • Personnes déplacées (Displaced people)

    02:36|
    Les frappes aériennes continues d'Israël ont peut-être déjà forcé jusqu'à un million de personnes à quitter leur domicile à travers le Liban. Traduction:Israel's continuing air strikes may have already forced as many as one million people from their homes across Lebanon.
  • Quand incliner ? (When to recline?)

    03:26|
    Le fait que quelqu'un incline son siège lors d'un vol long-courrier peut être frustrant - mais cela semble déclencher des réactions différentes chez les Britanniques et les Américains.Traduction:Someone putting their seat back on a long-haul flight can be frustrating - but it seems to trigger Britons and Americans to different degrees.
  • Une île tropicale secrète (Secretive tropical island)

    03:58|
    Diego Garcia est une île isolée dans l'océan Indien, un paradis de végétation luxuriante et de plages de sable blanc, entourée d'eaux bleu cristallin. Mais c'est une base militaire hautement secrète du Royaume-Uni et des États-Unis.Traduction: Diego Garcia, is a remote island in the Indian Ocean, a paradise of lush vegetation and white-sand beaches, surrounded by crystal blue waters. But it is a highly secretive UK-US military base.
  • Toujours pollué (Still polluted)

    03:13|
    Un groupe environnemental français a découvert des obus d'artillerie datant des Première et Seconde Guerres mondiales et même de la guerre franco-prussienne de 1870 dans un lac de l'est de la France.Traduction:A French environmental group has found artillery shells dating back to World Wars I and II and even the Franco-Prussian war of 1870 in a lake in eastern France.
  • Ils l’ont retiré (They took it down)

    04:21|
    Les ouvriers ont retiré le logo des Jeux Olympiques de la Tour Eiffel dans la nuit de vendredi, rendant au monument bien-aimé sa forme habituelle – mais peut-être seulement temporairement.Traduction:Workers removed the Olympics logo from the Eiffel Tower overnight on Friday, returning the beloved monument to its usual form – but perhaps only temporarily.
  • Une histoire oubliée (Forgotten story)

    02:46|
    Le récit manuscrit d'un soldat britannique sur sa fuite d'un camp de prisonniers de guerre nazi pendant la Seconde Guerre mondiale a été publié après avoir été découvert lors d'une vente aux enchères. Traduction:A British soldier's handwritten account of how he escaped a Nazi prisoner of war camp during World War Two has been published after it was discovered at an auction.