Partager

cover art for Listening Practice - Le procès de l'ex-président sud-coréen

Learn French with daily podcasts

Listening Practice - Le procès de l'ex-président sud-coréen

On fait le point aujourd'hui sur le procès de l'ex-président sud-coréen Yoon Suk-yeol.

Today we are taking stock of the trial of former South Korean President Yoon Suk-yeol.


C'est un procès absolument historique pour la Corée du Sud, où l'ancien président risque ni plus ni moins que la peine capitale.

This is an absolutely historic trial for South Korea, where the former president faces nothing less than the death penalty.


Premièrement, il faut bien mesurer la gravité des accusations.

First, we must fully grasp the gravity of the accusations.


Le parquet parle d'insurrection et l'accuse d'avoir agi par soif de pouvoir, visant à instaurer une dictature.

The prosecution is speaking of insurrection and accuses him of having acted out of a thirst for power, aiming to establish a dictatorship.


Et face à un accusé qui ne montrerait, je cite, « aucun remords », la peine requise est la peine de mort.

And faced with a defendant who reportedly shows, quote, "no remorse," the sentence requested is the death penalty.


Deuxièmement, comment est-ce que tout ça est arrivé ?

Secondly, how did all of this happen?


Le 3 décembre 2024, Yoon annonce la loi martiale en direct à la télévision et envoie des troupes au Parlement.

On December 3, 2024, Yoon announced martial law live on television and sent troops to Parliament.


Sauf que son coup de force a échoué en quelques heures à peine.

Except that his power grab failed in just a few hours.


Assez de députés ont réussi à entrer dans l'hémicycle pour voter la suspension de son décret.

Enough deputies managed to enter the chamber to vote for the suspension of his decree.


Suite à ça, Yoon est devenu le premier président sud-coréen en exercice à être arrêté, c'était en janvier 2025, avant d'être officiellement destitué.

Following that, Yoon became the first sitting South Korean president to be arrested—that was in January 2025—before being officially impeached.


Enfin, que dit la défense ?

Finally, what does the defense say?


Eh bien, Yoon Suk-yeol, lui, il soutient qu'il n'a fait qu'utiliser ses prérogatives pour, je cite, « sauvegarder la liberté ».

Well, Yoon Suk-yeol himself maintains that he only used his prerogatives to, quote, "safeguard freedom."

More episodes

View all episodes

  • Rediffusion - Gérardmer couronne le fantastique (Gérardmer crowns the fantastic)

    03:05|
    Le Festival du film fantastique de Gérardmer a décerné son Grand Prix au film "In a Violent Nature" du Canadien Chris Nash.Traduction:The Gérardmer Fantastic Film Festival awarded its Grand Prize to "In a Violent Nature" by Canadian Chris Nash.
  • Rediffusion - Éboulement savoyard (Savoyard landslide)

    02:58|
    Un éboulement en Savoie a bloqué plus de 10 000 automobilistes pendant plusieurs heures, nécessitant des opérations de déblaiement importantes.Traduction:A landslide in Savoie stranded over 10,000 motorists for several hours, requiring significant clearing operations.
  • Rediffusion - Crue montante (Rising flood)

    04:07|
    De fortes précipitations ont provoqué des inondations importantes dans l'Ouest de la France, touchant des milliers de foyers et perturbant les transports.Traduction:Heavy rainfall caused major flooding in Western France, affecting thousands of households and disrupting transportation.
  • Rediffusion - Il rebondit! (It rebounds!)

    02:37|
    Le tourisme en France rebondit en 2024, avec un afflux massif de visiteurs étrangers, redynamisant l’économie locale dans les régions touristiques.Translation in English:Tourism in France rebounds in 2024, with a massive influx of foreign visitors, revitalizing the local economy in tourist regions.
  • Rediffusion - Accord de trêve (Truce Agreement)

    04:11|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe Liban a accepté la prolongation de l'accord de trêve avec Israël jusqu'au 18 février, comme proposé par les États-Unis.Traduction:Lebanon has agreed to extend the truce agreement with Israel until February 18, as proposed by the United States.
  • Rediffusion - Embouteillage judiciaire (Judicial Bottleneck)

    05:33|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLes tribunaux français sont submergés par un nombre record d'affaires en attente, mettant en lumière la nécessité de réformes structurelles pour accélérer les procédures et désengorger les dossiers.Traduction:French courts are overwhelmed by a record number of pending cases, highlighting the need for structural reforms to speed up proceedings and alleviate backlogs.
  • Rediffusion - Crues à Rennes (Floods in Rennes)

    05:40|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa tempête Herminia a provoqué des crues majeures à Rennes, entraînant l'évacuation de 400 habitants et la fermeture de routes. Une décrue est espérée en fin de semaine.Traduction:The Herminia storm caused major floods in Rennes, leading to the evacuation of 400 residents and road closures. A decrease in water levels is expected by the end of the week.  
  • Rediffusion - Californie en flammes (California ablaze)

    02:52|
    Les incendies en Californie ne cessent de ravager Los Angeles, avec un bilan de 24 morts. Traduction : California wildfires continue to devastate Los Angeles, with a death toll of 24.  
  • Rediffusion - Mexique secoué (Mexico rattled)

    02:55|
    Le Mexique frappé par un séisme de magnitude 6,2, provoquant des dégâts matériels significatifs. Traduction: Mexico struck by a 6.2 magnitude earthquake, causing significant material damage.