Partager

cover art for Listening Practice - Une publication qui signale un radar

Learn French with daily podcasts

Listening Practice - Une publication qui signale un radar

Alors imaginez un peu le scénario : vous êtes sur Facebook, vous voyez une publication qui signale un radar et hop, vous la partagez.

So imagine the scenario: you are on Facebook, you see a post reporting a speed camera and hop, you share it.


Quelques temps après, surprise, une amende de 650 euros qui arrive chez vous.

Sometime later, surprise, a 650 euro fine arrives at your house.


Et bien c’est exactement ce qui est arrivé à une Suissesse.

Well, that's exactly what happened to a Swiss woman.


En Suisse, il est illégal de dire publiquement où se trouvent les radars de la police.

In Switzerland, it is illegal to say publicly where police speed cameras are located.


Et attention, hein, ça ne concerne pas seulement la personne qui écrit le message à l’origine.

And watch out, it doesn't only concern the person who originally wrote the message.


Non, non, le simple fait de repartager l’info, bah ça suffit pour être sanctionné.

No, no, the simple fact of resharing the info is enough to be penalized.


Deuxièmement, les conséquences : et là, accrochez-vous un peu.

Secondly, the consequences: and here, hang on a bit.


On parle d’une amende de 600 francs suisses, ce qui fait à peu près 650 euros avec les frais de procédure.

We are talking about a fine of 600 Swiss francs, which is about 650 euros with procedural costs.


Mais ce n’est pas tout : si vous ne payez pas, et bien la sanction peut aller jusqu’à deux jours de prison, carrément.

But that's not all: if you don't pay, well, the penalty can go up to two days in prison, literally.


Et finalement, le plus étonnant dans cette affaire, c’est le contexte.

And finally, the most surprising thing in this case is the context.


Vous savez, cette loi, elle a plus de 10 ans, mais elle est très rarement appliquée, tout simplement parce que les autorités n’ont pas vraiment les moyens de tout surveiller.

You know, this law is more than 10 years old, but it is very rarely applied, simply because the authorities don't really have the means to monitor everything.


Alors comment elle s’est fait prendre ?

So how did she get caught?


Et bien ce n’est pas la police : c’est une autre personne qui a vu le partage et qui a décidé de porter plainte.

Well, it wasn't the police: it was another person who saw the share and decided to file a complaint.

More episodes

View all episodes

  • Baisse des tarifs d’électricité (Decrease in Electricity Prices)

    04:18|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodDepuis le 1er février, les factures d'électricité des Français diminuent légèrement. Cette baisse résulte d'une réduction de la contribution tarifaire d'acheminement votée par le gouvernement.Traduction:Since February 1, French electricity bills have slightly decreased. This drop results from a reduction in the tariff contribution for energy transport approved by government.
  • Premier consulat au Groenland (First Consulate in Greenland)

    03:52|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa France est devenue le premier pays de l'UE à ouvrir un consulat général à Nuuk. Cette étape renforce les liens politiques et scientifiques polaires.Traduction:France became the first EU country to open a consulate general in Nuuk. This move strengthens political, scientific, and economic ties in the Arctic region.
  • Inondations dans l’Ouest (Flooding in Western France)

    02:50|
    Début février, des pluies torrentielles ont provoqué de graves inondations en Bretagne et Normandie. Les sols saturés inquiètent les autorités face à de nouvelles perturbations. Traduction: In early February, torrential rains caused severe flooding in Brittany and Normandy. Saturated soils have authorities worried as new weather disturbances continue to hit France.
  • Démission de Jack Lang (Resignation of Jack Lang)

    02:49|
    Jack Lang a démissionné de la présidence de l’Institut du monde arabe. Cette décision fait suite à une enquête fiscale liée à l’affaire Jeffrey Epstein. Traduction: Jack Lang has resigned as president of the Arab World Institute. This decision follows a tax investigation linked to past financial ties with Jeffrey Epstein.
  • Fin du traité New START (Expiration of the New START Treaty)

    03:43|
    Le dernier traité de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Russie a expiré le 5 février. L'ONU s'inquiète d'une instabilité mondiale sans précédent majeur. Traduction: The final nuclear arms control treaty between the US and Russia expired on February 5. The UN warns of unprecedented global instability without binding limits.
  • Rediffusion - Partenariat franco-émirati (Franco-Emirati partnership)

    02:50|
    La France et les Émirats arabes unis ont annoncé un partenariat stratégique pour développer un campus dédié à l'intelligence artificielle en France.Traduction :France and the United Arab Emirates announced a strategic partnership to develop an artificial intelligence campus in France.
  • Rediffusion - Retour en France (Back to France)

    04:30|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodAprès un accord avec l'Indonésie, Serge Atlaoui, détenu depuis 2007 pour trafic de drogue, a été rapatrié en France.Traduction :Following an agreement with Indonesia, Serge Atlaoui, detained since 2007 for drug trafficking, was repatriated to France.
  • Rediffusion - Libérations croisées au Proche-Orient

    04:29|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe Hamas a libéré trois otages tandis qu'Israël a relâché 183 prisonniers palestiniens, dans le cadre d'un accord de cessez-le-feu.Traduction:Hamas released three hostages while Israel freed 183 Palestinian prisoners as part of a ceasefire agreement.  
  • Rediffusion - Notre-Dame-de-la-Garde rénovée (Notre-Dame-de-la-Garde renovated)

    04:14|
    Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa basilique Notre-Dame-de-la-Garde à Marseille a achevé sa restauration, redonnant éclat à ce monument emblématique.Traduction:The Notre-Dame-de-la-Garde basilica in Marseille has completed its restoration, restoring shine to this iconic monument.