Partager

Learn French with daily podcasts
Listening Practice - Une plainte contre Airbnb
Petit point rapide sur la plainte contre Airbnb concernant leurs locations en Cisjordanie.
A quick update on the complaint against Airbnb concerning their rentals in the West Bank.
Alors, de quoi il s'agit?
So, what is it about?
D'une action en justice lancée à Paris contre ces géants de la réservation en ligne.
It's a lawsuit launched in Paris against these online booking giants.
Le truc, c'est qu'ils proposent des logements dans des colonies israéliennes, en Cisjordanie, donc.
The thing is, they offer accommodation in Israeli settlements, in the West Bank, therefore.
Et ça, bah c'est considéré comme illégal par le droit international.
And that, well, is considered illegal under international law.
La Ligue des droits de l'homme et d'autres associations disent : ces plateformes listent des biens dans les territoires palestiniens occupés sans dire clairement ce qu'il en est.
The Human Rights League and other associations say: these platforms list properties in the occupied Palestinian territories without clearly stating what they are.
Du coup, ça pourrait non seulement tromper les voyageurs, mais aussi banaliser la situation illégale de ces colonies.
As a result, it could not only mislead travelers but also normalize the illegal status of these settlements.
Les plaignants espèrent créer un précédent juridique ici en France.
The plaintiffs hope to set a legal precedent here in France.
Une sorte de rappel, quoi.
A kind of reminder, you know.
Les entreprises, même les plateformes, doivent respecter le droit international humanitaire.
Companies, even platforms, must respect international humanitarian law.
Et ça relance tout le débat éthique.
And that relaunches the whole ethical debate.
Est-ce qu'une plateforme peut vraiment rester neutre si elle tire profit économiquement de zones d'occupation ou de conflit ?
Can a platform truly remain neutral if it profits economically from areas of occupation or conflict?
More episodes
View all episodes

Inondations dans l’Ouest (Flooding in Western France)
02:50|Début février, des pluies torrentielles ont provoqué de graves inondations en Bretagne et Normandie. Les sols saturés inquiètent les autorités face à de nouvelles perturbations. Traduction: In early February, torrential rains caused severe flooding in Brittany and Normandy. Saturated soils have authorities worried as new weather disturbances continue to hit France.
Démission de Jack Lang (Resignation of Jack Lang)
02:49|Jack Lang a démissionné de la présidence de l’Institut du monde arabe. Cette décision fait suite à une enquête fiscale liée à l’affaire Jeffrey Epstein. Traduction: Jack Lang has resigned as president of the Arab World Institute. This decision follows a tax investigation linked to past financial ties with Jeffrey Epstein.
Fin du traité New START (Expiration of the New START Treaty)
03:43|Le dernier traité de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Russie a expiré le 5 février. L'ONU s'inquiète d'une instabilité mondiale sans précédent majeur. Traduction: The final nuclear arms control treaty between the US and Russia expired on February 5. The UN warns of unprecedented global instability without binding limits.
Rediffusion - Partenariat franco-émirati (Franco-Emirati partnership)
02:50|La France et les Émirats arabes unis ont annoncé un partenariat stratégique pour développer un campus dédié à l'intelligence artificielle en France.Traduction :France and the United Arab Emirates announced a strategic partnership to develop an artificial intelligence campus in France.
Rediffusion - Retour en France (Back to France)
04:30|Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodAprès un accord avec l'Indonésie, Serge Atlaoui, détenu depuis 2007 pour trafic de drogue, a été rapatrié en France.Traduction :Following an agreement with Indonesia, Serge Atlaoui, detained since 2007 for drug trafficking, was repatriated to France.
Rediffusion - Libérations croisées au Proche-Orient
04:29|Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLe Hamas a libéré trois otages tandis qu'Israël a relâché 183 prisonniers palestiniens, dans le cadre d'un accord de cessez-le-feu.Traduction:Hamas released three hostages while Israel freed 183 Palestinian prisoners as part of a ceasefire agreement.
Rediffusion - Notre-Dame-de-la-Garde rénovée (Notre-Dame-de-la-Garde renovated)
04:14|Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa basilique Notre-Dame-de-la-Garde à Marseille a achevé sa restauration, redonnant éclat à ce monument emblématique.Traduction:The Notre-Dame-de-la-Garde basilica in Marseille has completed its restoration, restoring shine to this iconic monument.
Rediffusion - Gérardmer couronne le fantastique (Gérardmer crowns the fantastic)
03:05|Le Festival du film fantastique de Gérardmer a décerné son Grand Prix au film "In a Violent Nature" du Canadien Chris Nash.Traduction:The Gérardmer Fantastic Film Festival awarded its Grand Prize to "In a Violent Nature" by Canadian Chris Nash.
Rediffusion - Éboulement savoyard (Savoyard landslide)
02:58|Un éboulement en Savoie a bloqué plus de 10 000 automobilistes pendant plusieurs heures, nécessitant des opérations de déblaiement importantes.Traduction:A landslide in Savoie stranded over 10,000 motorists for several hours, requiring significant clearing operations.