Partager

Learn French with daily podcasts
Listening Practice - Un énorme incendie
Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod
Voici ce qu'il faut retenir de l'incendie qui a frappé l'hôtel de luxe des Grandes Alpes à Courchevel.
Here is what to remember about the fire that struck the luxury hotel Les Grandes Alpes in Courchevel.
Alors, pour vous donner le contexte, un énorme incendie s'est déclaré mardi soir dans cet hôtel cinq étoiles en plein cœur de la célèbre station de ski.
So, to give you some context, a massive fire broke out Tuesday evening in this five-star hotel in the heart of the famous ski resort.
Ça a bien sûr déclenché une évacuation massive et une intervention super complexe pour les pompiers.
This of course triggered a massive evacuation and a very complex intervention for the firefighters.
Premièrement, parlons de la situation humaine et là franchement, c'est la bonne nouvelle de l'histoire.
First, let's talk about the human situation and frankly, that is the good news of the story.
Le feu a pris au niveau de la toiture.
The fire started at the roof level.
Très, très vite, les 83 personnes, que ce soit les clients ou le personnel, ont été évacuées.
Very, very quickly, the 83 people, whether they were guests or staff, were evacuated.
Le plus important, c'est que pour l'instant, il n'y a aucune victime. Ouf !
The most important thing is that for now, there are no victims. Phew!
Et tout le monde a pu être relogé. And everyone was able to be rehoused.
Deuxièmement, l'intervention des secours. Secondly, the emergency services' intervention.
Et là, c'est vraiment un casse-tête.
And there, it is truly a headache.
Imaginez : une soixantaine de pompiers sont mobilisés et ils font face à deux gros problèmes.
Imagine: about sixty firefighters are mobilized and they are facing two major problems.
D'un côté, la forme du toit est super complexe.
On one hand, the shape of the roof is super complex.
De l'autre, il y a une épaisse couche de neige dessus ce qui les empêche de faire des ouvertures pour évacuer la fumée.
On the other, there is a thick layer of snow on top which prevents them from making openings to vent the smoke.
Et finalement, le risque que ça se propage.
And finally, the risk that it spreads.
Parce que oui, pour l'instant, le feu est confiné au toit mais il y a un risque.
Because yes, for now, the fire is confined to the roof, but there is a risk.
Le lieutenant-colonel des pompiers de Savoie l'a confirmé : le risque que l'incendie s'étende aux bâtiments juste à côté et bien, il est bien réel.
The lieutenant-colonel of the Savoie firefighters confirmed it: the risk of the fire spreading to the buildings right next door is, well, very real.
Donc vous l'aurez compris, la situation reste très, très tendue.
So as you will have understood, the situation remains very, very tense.
En bref, c'est une véritable course contre la montre qui est engagée pour maîtriser cet incendie dangereux dans un lieu emblématique où la priorité absolue a été de mettre tout le monde en sécurité.
In short, it is a true race against time that has been undertaken to control this dangerous fire in an iconic location where the absolute priority was to get everyone to safety.
More episodes
View all episodes

Rediffusion - Interdiction mondiale des échecs maintenue (Global chess ban upheld)
03:35|L'équipe d'échecs de la Russie restera interdite de compétitions internationales.Traduction:Russia's chess team is to remain banned from international competitions.
Listening Practice - La nouvelle stratégie nationale pour l’alimentation
02:34|Allez, on fait le point aujourd’hui sur la nouvelle stratégie nationale pour l’alimentation, la nutrition et le climat. Come on, let's take stock today of the new national strategy for food, nutrition, and climate.En gros, c’est la feuille de route qui va définir la politique alimentaire de la France jusqu’en 2030. Basically, it is the roadmap that will define France's food policy until 2030.L’objectif est simple : nous amener vers une assiette qui soit à la fois plus saine et, bien sûr, plus durable. The objective is simple: to lead us toward a plate that is both healthier and, of course, more sustainable.Premier point, et c’est celui qui a fait couler beaucoup d’encre : la viande. First point, and it's the one that has caused a lot of ink to flow: meat.Alors attention, la stratégie ne parle pas de réduction, mais bien de limitation. Now be careful, the strategy does not talk about reduction, but rather about limitation.Le mot est hyper important parce que « réduction », c’était ce que voulaient les écologistes ; « limitation », c’est donc, eh bien, c’est un compromis politique trouvé après de longues, longues discussions. The word is very important because "reduction" was what the environmentalists wanted; "limitation" is therefore, well, a political compromise found after long, long discussions.Deuxièmement, qu’est-ce qu’on nous conseille de manger d’autre ? Secondly, what else are we advised to eat?Bah là, le message est assez clair : il faut augmenter les fruits, les légumes, les légumineuses, les céréales complètes, bref, tout le végétal. Well, here the message is quite clear: we must increase fruits, vegetables, legumes, whole grains, in short, everything plant-based.Pour ce qui est du poisson et des produits laitiers, on nous dit : « oui, mais sans exagérer ». As for fish and dairy products, we are told: "yes, but without overdoing it".Et puis il y a un point très précis : on vise une réduction de la viande qui vient de l’étranger. And then there is a very specific point: we are aiming for a reduction in meat that comes from abroad.Et enfin, troisième point, mais pourquoi on nous demande de faire tout ça ? And finally, the third point: but why are we being asked to do all this?La raison, vous vous en doutez, c’est le climat. The reason, as you can imagine, is the climate.
Listening Practice - Le coût environnemental des roses
02:58|Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodAllez, on fait le point sur le coût environnemental des roses qu’on offre pour la Saint-Valentin.Let's take a look at the environmental cost of the roses we give for Valentine's Day.Chaque 14 février, c’est la même histoire, la rose est la star des bouquets.Every February 14th, it's the same story: the rose is the star of the bouquets.Le truc, c’est que ce n’est pas du tout sa saison en France.The thing is, it's not its season at all in France.Du coup, elles doivent faire un très long voyage pour arriver jusqu’à nous, avec un impact écologique assez lourd.As a result, they have to make a very long journey to reach us, with a fairly heavy ecological impact.D’où viennent-elles au juste ?Where exactly do they come from?Eh bien, pour la Saint-Valentin, la quasi-totalité des roses vendues en France sont importées.Well, for Valentine's Day, almost all roses sold in France are imported.84 % nous arrivent des Pays-Bas et 11 % du Kenya.84% come to us from the Netherlands and 11% from Kenya.Celles des Pays-Bas poussent en hiver dans des serres surchauffées et éclairées.Those from the Netherlands grow in winter in overheated and lit greenhouses.Imaginez la consommation d’énergie.Imagine the energy consumption.Celles qui viennent d’Afrique ou d’Amérique du Sud, elles, sont transportées par avion, arrivant chez nous avec un petit parfum de kérosène.Those that come from Africa or South America are transported by plane, arriving here with a little scent of kerosene.Et le comble, c’est qu’une grande partie des fleurs venues des Pays-Bas sont elles-mêmes d’abord importées d’Afrique.And the height of it is that a large part of the flowers coming from the Netherlands are themselves first imported from Africa.
Baisse des tarifs d’électricité (Decrease in Electricity Prices)
04:18|Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodDepuis le 1er février, les factures d'électricité des Français diminuent légèrement. Cette baisse résulte d'une réduction de la contribution tarifaire d'acheminement votée par le gouvernement.Traduction:Since February 1, French electricity bills have slightly decreased. This drop results from a reduction in the tariff contribution for energy transport approved by government.
Premier consulat au Groenland (First Consulate in Greenland)
03:52|Learn French by Watching TV with Lingopie: https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpodLa France est devenue le premier pays de l'UE à ouvrir un consulat général à Nuuk. Cette étape renforce les liens politiques et scientifiques polaires.Traduction:France became the first EU country to open a consulate general in Nuuk. This move strengthens political, scientific, and economic ties in the Arctic region.
Inondations dans l’Ouest (Flooding in Western France)
02:50|Début février, des pluies torrentielles ont provoqué de graves inondations en Bretagne et Normandie. Les sols saturés inquiètent les autorités face à de nouvelles perturbations. Traduction: In early February, torrential rains caused severe flooding in Brittany and Normandy. Saturated soils have authorities worried as new weather disturbances continue to hit France.
Démission de Jack Lang (Resignation of Jack Lang)
02:49|Jack Lang a démissionné de la présidence de l’Institut du monde arabe. Cette décision fait suite à une enquête fiscale liée à l’affaire Jeffrey Epstein. Traduction: Jack Lang has resigned as president of the Arab World Institute. This decision follows a tax investigation linked to past financial ties with Jeffrey Epstein.
Fin du traité New START (Expiration of the New START Treaty)
03:43|Le dernier traité de désarmement nucléaire entre les États-Unis et la Russie a expiré le 5 février. L'ONU s'inquiète d'une instabilité mondiale sans précédent majeur. Traduction: The final nuclear arms control treaty between the US and Russia expired on February 5. The UN warns of unprecedented global instability without binding limits.
Rediffusion - Partenariat franco-émirati (Franco-Emirati partnership)
02:50|La France et les Émirats arabes unis ont annoncé un partenariat stratégique pour développer un campus dédié à l'intelligence artificielle en France.Traduction :France and the United Arab Emirates announced a strategic partnership to develop an artificial intelligence campus in France.