Partager

cover art for Listening Practice - Blessé par un requin

Learn French with daily podcasts

Listening Practice - Blessé par un requin

Un biologiste marin connu, Mauricio Hoyos, s'est fait blesser par un requin.

A well-known marine biologist, Mauricio Hoyos, was injured by a shark.


Ça s'est passé pendant une mission scientifique super importante près de l'Île Cocos, un spot incroyable pour la vie marine.

It happened during a super important scientific mission near Cocos Island, an incredible spot for marine life.


Alors, premièrement, les faits.

So, firstly, the facts.


Mauricio Hoyos c'est un biologiste mexicain de 48 ans.

Mauricio Hoyos is a 48-year-old Mexican biologist.


Il a été sérieusement touché samedi dernier.

He was seriously injured last Saturday.


En gros, il essayait de marquer un requin, un beau spécimen d'environ 4 mètres pour pouvoir le suivre.

Basically, he was trying to tag a shark, a beautiful specimen about 4 meters long, so they could track it.


Et là, au large de l'Île Cocos, le requin l'a mordu à la tête, visage et bras.

And there, off the coast of Cocos Island, the shark bit him on the head, face, and arm.


Heureusement, on a pu le stabiliser avant de l'envoyer à l'hôpital à San José.

Fortunately, they were able to stabilize him before sending him to the hospital in San José.


C'était pas juste un touriste qui plongeait, hein, Hoyos, il était là pour une expédition de la One Ocean Worldwide Coalition.

He wasn't just a tourist diving, you know, Hoyos, he was there for an expedition with the One Ocean Worldwide Coalition.


Son truc à lui, c'est vraiment la protection des requins.

His thing is really the protection of sharks.


Et les responsables insistent, ce genre d'accident en recherche, c'est vraiment exceptionnel.

And officials insist, this kind of accident in research is truly exceptional.


Et finalement, parlons du lieu et de la rareté.

And finally, let's talk about the location and the rarity.


L'Île Cocos, c'est un Parc National, un vrai paradis pour les requins.

Cocos Island is a National Park, a real paradise for sharks.


Une quinzaine d'espèces différentes.

About fifteen different species.


Plein de plongeurs y vont, mais malgré tous ces requins, les attaques c'est rarissime là-bas.

Lots of divers go there, but despite all these sharks, attacks are extremely rare there.


La dernière fois qu'il y a eu un mort, c'était en 2017.

The last time there was a death was in 2017.


Donc ce qui vient de se passer, c'est vraiment une exception.

So what just happened is truly an exception.


Ça nous rappelle juste que bosser au plus près des animaux sauvages, même quand on est un pro, bah ça comporte toujours des risques imprévisibles.

It just reminds us that working closely with wild animals, even when you're a pro, well, it always involves unpredictable risks.

More episodes

View all episodes

  • Concert israélien (Israeli Concert)

    02:50|
    Quatre personnes ont été mises en examen après l’interruption d’un concert de l’orchestre israélien à Paris, avec allumage de fumigènes dans la salle.Traduction : Four individuals have been charged after disrupting an Israeli orchestra’s performance in Paris, including flares being lit in the concert hall.
  • Une loterie funéraire (Funeral Lottery)

    03:05|
    La capitale propose à ses habitants de restaurer des tombes abandonnées dans les principaux cimetières historiques de la ville.Traduction :Paris launches a lottery allowing residents to restore abandoned graves at the city’s major historic cemeteries.  
  • Hommage aux victimes de 2015 (Tribute to 2015 Victims)

    02:50|
    À l’occasion du dixième anniversaire des attentats de novembre à Paris, la France prépare un hommage officiel avant le match contre l’Ukraine.Traduction :On the tenth anniversary of the November 2015 Paris attacks, France plans an official tribute ahead of the Ukraine match.
  • Listening Practice - Scandale de corruption

    01:53|
    Allez, on fait le point sur ce gros scandale de corruption qui secoue l'Ukraine en ce moment.Let's take stock of this major corruption scandal currently shaking Ukraine.C'est une affaire assez énorme, figurez-vous, puisqu'elle touche un proche du président Volodymyr Zelensky.It's quite a huge affair, mind you, since it affects someone close to President Volodymyr Zelensky.Il est carrément accusé d'être le cerveau d'un réseau de corruption qui pèserait 100 millions de dollars.He is outright accused of being the mastermind of a corruption network that would be worth 100 million dollars.Premièrement, qui est au centre de tout ça ?Firstly, who is at the center of all this?Et bien, le nom à avoir en tête, c'est Timur Mindich.Well, the name to keep in mind is Timur Mindich.C'est un homme d'affaires influent, très proche du président.He is an influential businessman, very close to the president.L'accusation : avoir bâti ce système pour s'enrichir illégalement, en ciblant notamment un secteur hyper stratégique, celui de l'énergie.The accusation: having built this system to enrich himself illegally, notably by targeting a hyper-strategic sector, that of energy.On parle donc d'environ 100 millions de dollars qui auraient été blanchis.So, we are talking about approximately 100 million dollars that would have been laundered.Pourquoi est-ce que cette affaire est si importante ?Why is this case so important?Et bien, c'est un véritable test pour la crédibilité de l'Ukraine.Well, it is a real test for Ukraine's credibility.Le pays a fait de la lutte contre la corruption une promesse centrale à ses partenaires occidentaux, et c'est d'eux que dépendent l'aide militaire et financière.The country has made the fight against corruption a central promise to its Western partners, and military and financial aid depend on them.
  • Listening Practice - Disparition inquiétante

    01:49|
    On fait le point ensemble sur la disparition inquiétante de la navigatrice française Marie Descoub.We take stock together of the worrying disappearance of the French sailor Marie Descoub.Alors voilà, Marie qui a 28 ans et son coéquipier américain Nathan Perrins ont disparu le 5 novembre.So, Marie, who is 28, and her American teammate Nathan Perrins disappeared on November 5th.Ils étaient en train de convoyer un voilier du Maine jusqu'à Porto Rico.They were in the process of conveying a sailboat from Maine to Puerto Rico.La question c'est : que s'est-il passé ?The question is: what happened?Premièrement, les circonstances.Firstly, the circumstances.Leur voilier, le SV Liona, a cessé d'émettre le 5 novembre.Their sailboat, the SV Liona, stopped transmitting on November 5th.À ce moment-là, il n'était plus qu'à environ 16 heures de leur but.At that time, they were only about 16 hours from their destination.Le seul souci signalé par le capitaine, c'était un manque de carburant.The only problem reported by the captain was a lack of fuel.Deuxièmement, les recherches.Secondly, the search.Bien sûr, les garde-côtes américains et les équipes des Bermudes se sont mobilisés, mais pour l'instant, ça n'a rien donné.Of course, the American Coast Guard and the Bermuda teams mobilized, but for now, it hasn't yielded anything.Pourtant, les proches, eux, ils gardent espoir.Yet, their loved ones, they are holding onto hope.Ils se disent que ça pourrait juste être un problème de communication.They are telling themselves that it could just be a communication problem.Le sort des deux marins reste donc incertain.The fate of the two sailors therefore remains uncertain.
  • Cyclones tropicaux record (Tropical Cyclones Surge)

    02:32|
    Le mois d’octobre 2025 a enregistré une activité cyclonique exceptionnelle : quinze systèmes nommés, dont un ouragan catégorie 5 dans l’Atlantique.Traduction : October 2025 saw exceptional tropical cyclone activity: fifteen named systems, including a category 5 hurricane in the Atlantic.
  • Optimisme en chute (Optimism Hits Low)

    02:57|
    Le pourcentage de Français pensant que le pays va dans la bonne direction chute à 8 % en octobre, un nouveau plancher historique.Traduction : The share of French citizens who believe the country is heading in the right direction fell to 8% in October, a record low.
  • Le « Worlds » à Chengdu (Worlds Heading to Chengdu)

    02:25|
    Le championnat du monde de League of Legends 2025 se déroule en Chine, à Chengdu, marquant l’essor spectaculaire des compétitions e-sports.Traduction : The 2025 League of Legends World Championship heads to Chengdu, China – a testament to e-sports’ global rise and industry momentum.
  • Poupées sexuelles (Sex-Doll)

    03:08|
    L’e-commerçant Shein a été signalé par la DGCCRF pour vente de poupées sexuelles « à l’apparence d’enfants », provoquant un tollé éthique et juridique.Traduction :E-retailer Shein has been reported to French regulators for selling sex-dolls with “childlike appearance”, sparking ethical and legal outrage across France.