Partager

cover art for Listening Practice - Un jeune Français

Learn French with daily podcasts

Listening Practice - Un jeune Français

Bon, il y a un jeune français qui s'est fait arrêter à Saint-Domingue.

Well, there's a young Frenchman who was arrested in Santo Domingo.


Et la raison, c'est qu'il a essayé de passer une grosse quantité de cocaïne dans son corps.

And the reason is that he tried to smuggle a large quantity of cocaine in his body.


On parle d'un jeune de 19 ans, il avait avalé, écoutez bien, 1,6 kg de cocaïne.

We're talking about a 19-year-old, he had swallowed, listen carefully, 1.6 kg of cocaine.


C'est quand même énorme.

That's quite enormous.


Il a dû expulser 141 petits sachets, vous savez, en latex noir et bleu dans un centre médical après coup.

He had to expel 141 small sachets, you know, in black and blue latex in a medical center afterwards.


Les autorités dominicaines, la DNCD, c'est leur agence anti-drogue, pensent qu'il fait partie du trafic international lié à des réseaux criminels organisés.

The Dominican authorities, the DNCD, which is their anti-drug agency, believe he is part of the international trafficking linked to organized criminal networks.


Ces réseaux recrutent des passeurs, des mules, comme on dit, ils leur offrent de l'argent pour voyager jusqu'à Saint-Domingue où on leur fournit la drogue et ensuite, hop, direction les États-Unis ou l'Europe.

These networks recruit smugglers, "mules," as they are called, they offer them money to travel to Santo Domingo where they are supplied with the drug, and then, hop, off to the United States or Europe.


Faut bien voir que la République Dominicaine, c'est vraiment une plaque tournante majeure pour la cocaïne.

It must be noted that the Dominican Republic is truly a major hub for cocaine.


Ce n'est pas nouveau hein.

It's not new, you know.


Juste pour vous donner une idée, rien qu'en 2024, les autorités là-bas ont saisi plus de 37 tonnes de cocaïne.

Just to give you an idea, in 2024 alone, the authorities there seized more than 37 tons of cocaine.

More episodes

View all episodes

  • Les amoureux du chocolat (Chocolate lovers)

    02:36|
    Le festival annuel de dégustation qu'est le Salon du Chocolat commence dans la capitale française, rassemblant des milliers de chocolatiers et d'amateurs.Traduction :The annual tasting extravaganza that is the Salon du Chocolat is getting underway in the French capital, bringing together thousands of chocolate makers and enthusiasts.
  • Un chercheur (Researcher)

    03:38|
    Un Français a fait appel d'une condamnation à trois ans de prison prononcée par un tribunal russe pour avoir prétendument recueilli des informations militaires et enfreint la loi russe sur les "agents étrangers".Traduction :A Frenchman has appealed a three-year prison sentence handed down by a Russian court for allegedly collecting military information and breaching Moscow’s “foreign agent” law.
  • Pollution des navires de croisière (Cruise ship pollution)

    03:35|
    Des manifestants écologistes ont bloqué le port de croisière de Marseille samedi, protestant contre la pollution de l'air, de la mer et du climat causée par les grands navires de croisière.Traduction:Environmental protesters blocked Marseille's cruise ship port on Saturday, protesting against the air, sea, and climate pollution caused by large cruise vessels.
  • Fortes précipitations (Heavy rainfall)

    02:52|
    Partout dans le monde, de nombreuses villes subissent des inondations importantes et certaines ont décidé de repenser leur urbanisme en conséquence.Traduction :Around the world many cities are experiencing significant flooding and some have decided to rethink urban planning as a result.
  • Listening Practice - Les massives transactions financières de Donald Trump

    02:37|
    Voici l'essentiel à retenir sur les récentes et massives transactions financières de Donald Trump dans le secteur des technologies.Here's the key takeaway from Donald Trump's recent and massive financial transactions in the tech sector.Alors qu'il est à la tête du pays, il a récemment réalisé des opérations financières de plusieurs centaines de millions de dollars avec les plus grands groupes industriels et de la Silicon Valley, nous obligeant à nous poser de sérieuses questions sur les conflits d'intérêts au plus haut sommet de l'État.While leading the country, he recently conducted financial transactions worth several hundred million dollars with the largest industrial and Silicon Valley groups, forcing us to ask serious questions about conflicts of interest at the highest levels of government.Regardons l'ampleur de ces investissements technologiques, c'est juste colossal.Let's look at the scale of these tech investments; it's just colossal.On parle de mises entre 1 et 5 millions de dollars dans des mastodontes comme Amazon, Apple, Microsoft, Uber, Nvidia et Boeing.We're talking about bets of between $1 million and $5 million in giants like Amazon, Apple, Microsoft, Uber, Nvidia, and Boeing.Ces achats s'accompagnent de ventes encore plus massives, estimées entre 5 et 25 millions de dollars chez Microsoft, Amazon et Meta.These purchases are accompanied by even more massive sales, estimated at between $5 million and $25 million at Microsoft, Amazon, and Meta.Mais attendez, qu'a-t-il vendu exactement ?But wait, what exactly did he sell?Figurez-vous qu'on n'en a absolument aucune idée.Believe it or not, we have absolutely no idea.S'agit-il d'actions, d'obligations ou d'autre chose ?Is it stocks, bonds, or something else?Le grand public l'ignore totalement.The general public is totally unaware of it.Finalement, tout ça révèle la véritable illusion de la séparation des pouvoirs financiers.Ultimately, all this reveals the true illusion of the separation of financial powers.Alors oui, ces actifs sont placés dans un trust administré par son fils Donald Jr.So yes, these assets are placed in a trust managed by his son, Donald Jr.Mais soyons clairs sur un point crucial : ce trust est révocable.But let's be clear on one crucial point: this trust is revocable.Cela signifie que le président peut reprendre le contrôle direct de son immense fortune à la seconde où il le décide.This means the president can regain direct control of his immense fortune the second he decides to.
  • Les déchets plastiques (Plastic waste)

    03:28|
    La France a lancé une campagne nationale pour encourager la réduction des déchets plastiques, avec un objectif ambitieux de réduire leur usage de 50 % d'ici cinq ans.Traduction: France has launched a national campaign to encourage the reduction of plastic waste, with an ambitious goal to cut its use by 50% within five years.
  • Les vignerons (Winemakers)

    03:27|
    La production de vin en France pourrait être affectée cette année par des conditions météorologiques extrêmes, selon les vignerons.Traduction: Wine production in France could be affected this year by extreme weather conditions, according to winemakers.
  • Les tortues (Turtles)

    03:05|
    Les tortues habitent nos océans depuis plus de 150 millions d'années, depuis l'époque où les dinosaures peuplaient la Terre. Traduction:Turtles have inhabited our oceans for over 150 million years, ever since dinosaurs roamed the Earth.
  • Un serpent de compagnie (Pet snake)

    02:39|
    Un homme de la Gold Coast qui s'est filmé en train d'emmener son serpent de compagnie faire du surf a été condamné à une amende par les autorités de la faune australienne.Traduction :A Gold Coast man who filmed himself taking his pet snake for a surf has been fined by Australian wildlife authorities.