Partager

cover art for L'autorisation (Permission)

Learn French with daily podcasts

L'autorisation (Permission)

More episodes

View all episodes

  • Un torero (Bullfighter)

    03:19
    Un nouveau documentaire suit un garçon vivant dans une petite ville d'Espagne, dont la famille espère qu'il deviendra torero professionnel.Traduction :A new documentary follows a boy living in a small town in Spain, whose family expects him to become a professional bullfighter.
  • Laisser entrer l'aide (To let in aid)

    04:12
    L'armée israélienne a annoncé qu'elle procéderait quotidiennement à une "pause tactique de ses activités militaires" le long d'une route du sud de Gaza pour permettre à davantage d'aide humanitaire d'entrer.Traduction :The Israeli military says it will hold a daily "tactical pause of military activity" along a road in southern Gaza to enable more humanitarian aid to enter.
  • L'évitement des nouvelles (News avoidance)

    02:48
    De plus en plus de gens se détournent des informations, les décrivant comme déprimantes, implacables et ennuyeuses.Traduction :More people are turning away from news, describing it as depressing, relentless and boring.
  • Brièvement (Briefly)

    03:21
    Le château de Versailles a été brièvement évacué mardi après que des panaches de fumée ont été repérés lors de travaux de rénovation de la toiture.Traduction :The Palace of Versailles was briefly evacuated on Tuesday after plumes of smoke were spotted amid renovation work on the roof.
  • Jupes plissées (Pleated skirts)

    03:00
    Roland-Garros a dévoilé un nouveau toit pour le court du nom des Suzanne Lenglen. Son design en accordéon s'inspire de ses jupes plissées.Traduction :The French Open unveiled a new roof for their court named after Suzanne Lenglen. Its concertina-style design was inspired by her pleated skirts.
  • Contre un réseau (Against a network)

    02:47
    Le site de médias sociaux X a pris des mesures contre un réseau diffamant des politiciens britanniques avec des clips trafiqués - supprimant plusieurs comptes et publications. Traduction :Social media site X has taken action against a network smearing UK politicians with doctored clips - removing several accounts and posts.
  • Une alternative spectaculaire (Spectacular alternative)

    03:43
    Le Yosemite attire toute l'attention, mais un road trip à travers les paysages surnaturels de Lassen offre une dose de beauté naturelle époustouflante - sans la foule. Traduction :Yosemite may get all the attention, but a road trip to Lassen's otherworldly landscape offers a hit of jaw-dropping natural beauty – without the crowds.
  • Une cible (Target)

    02:19
    Des instructeurs militaires français formant des soldats en Ukraine seraient une "cible légitime" pour les frappes russes. Traduction :French military instructors training soldiers in Ukraine would be a "legitimate target" for Russian strikes.
  • Sûr de lui (Self-confident)

    04:22
    Le chef du parti d'extrême droite, qui a infligé une défaite cinglante à l'alliance du président Emmanuel Macron lors des élections européennes, est un jeune homme de 28 ans sûr de lui, salué par ses partisans comme un phénomène politique mais considéré par ses détracteurs comme manquant de substance. Traduction :The far-right party leader who inflicted a stinging defeat on President Emmanuel Macron's alliance in European elections, is a self-confident 28-year-old hailed by supporters as a political phenomenon but seen by detractors as lacking substance.