Partager

cover art for Attentat meurtrier au Pakistan (Deadly Attack in Pakistan)

Learn French with daily podcasts

Attentat meurtrier au Pakistan (Deadly Attack in Pakistan)

Un attentat-suicide à la gare de Quetta, au Pakistan, a causé la mort d'au moins 26 personnes, marquant une escalade de la violence dans la région.

 

Traduction:

A suicide bombing at Quetta railway station in Pakistan killed at least 26 people, marking an escalation of violence in the region.

More episodes

View all episodes

  • Nouvelle édition du dictionnaire (New Dictionary Edition)

    02:30|
    L'Académie française a publié la neuvième édition de son dictionnaire, actualisant la langue française pour la première fois depuis 1935. Traduction:The  Académie Française released the ninth edition of its dictionary, updating the French language for the first time since 1935.
  • Trump réélu president (Trump Re-elected President)

    04:13|
    Le 5 novembre 2024, Donald Trump a été réélu président des États-Unis, suscitant des interrogations mondiales quant à l'avenir des relations internationales et des conflits en cours. Traduction:On November 5, 2024, Donald Trump was re-elected President of the United States, raising global questions about the future of international relations and ongoing conflicts.
  • Ça fait débat (It sparks debate)

    03:11|
    La réforme du système éducatif français continue de faire débat, notamment concernant l'apprentissage des mathématiques et le port de l'uniforme. Traduction:The reform of the French educational system continues to spark debate, particularly regarding mathematics education and school uniforms.
  • Le débat (Debate)

    02:20|
    Le débat sur l'intelligence artificielle s'intensifie en France, alors que le gouvernement propose de nouvelles régulations pour encadrer son développement. Traduction:The debate on artificial intelligence intensifies in France as the government proposes new regulations to control its development.
  • Au college (In middle school)

    03:18|
    La mobilisation des enseignants français s'amplifie contre la réforme des groupes de niveau au collège. Les syndicats dénoncent une mesure qui, selon eux, augmentera les inégalités scolaires. Traduction:French teachers are intensifying their mobilization against the reform of ability grouping in middle schools. Unions denounce the measure, which they say will increase educational inequalities.
  • Une grève de 6 jours (Six-day strike)

    03:06|
    La Tour Eiffel a rouvert ses portes après une grève historique de six jours, permettant aux touristes de redécouvrir ce monument emblématique. Traduction:The Eiffel Tower reopened after a historic six-day strike, allowing tourists to rediscover this iconic monument once again.
  • Changements importants (Significant changes)

    03:45|
    Les manifestations d'agriculteurs en France ont conduit à des changements importants dans la politique agricole, incluant de nouvelles mesures de soutien financier. Traduction:Farmer protests in France have led to significant changes in agricultural policy, including new financial support measures.
  • La lave (Lava)

    02:27|
    Des passagers ont filmé des coulées de lave et de la fumée alors que leur avion survolait un volcan sur la péninsule de Reykjanes, en Islande. Traduction: Passengers have filmed lava floes and smoke as their plane passed over a volcano on Iceland's Reykjanes Peninsula.