Partager

cover art for Dans la Constitution (In the Constitution)

Learn French with daily podcasts

Dans la Constitution (In the Constitution)

Lors d'un discours prononcé à l'occasion de la Journée internationale des femmes, le Président français a annoncé la décision de présenter un projet de loi consacrant le droit à l'avortement dans la Constitution du pays.


Traduction :

During a speech given on International Woman’s Day, the French President announced the decision to put forward a bill enshrining abortion rights in the country's constitution.


More episodes

View all episodes

  • Tension Venezuela-USA (Venezuela-US Tensions)

    02:43|
    Les tensions militaires s'exacerbent entre Caracas et Washington. Après un entretien téléphonique, Donald Trump a renouvelé sa menace de "fermeture" de l'espace aérien vénézuélien.Traduction: Military tensions are escalating between Caracas and Washington. Following a phone call, Donald Trump reiterated his threat of a "closure" of Venezuelan airspace.
  • Catastrophe en Asie du Sud (Climate: South Asia Catastrophe)

    03:36|
    De violentes moussons ont ravagé le Sri Lanka et Sumatra. L'état d'urgence a été déclaré, les sauvetages sont en cours pour des milliers de déplacés.Traduction: Severe monsoon rains have devastated Sri Lanka and Sumatra. A state of emergency has been declared as rescue operations are underway for thousands displaced.
  • Listening Practice - A la piscine de La Ciotat

    01:42|
    Voici un résumé de l'accident assez spectaculaire qui s'est produit à la piscine de La Ciotat. Here is a summary of the rather spectacular accident that occurred at the La Ciotat swimming pool.Alors, le contexte est simple, mais complètement fou. So, the context is simple, but completely crazy.Imaginez, jeudi soir, une voiture finit sa course directement dans le grand bassin de la piscine municipale. Imagine, on Thursday evening, a car ended up its journey directly in the main pool of the municipal swimming pool.Comment ça a pu arriver ? How could this have happened?Eh bien, à bord du véhicule, il y avait une mère de 38 ans et sa fille de 5 ans. Well, on board the vehicle, there was a 38-year-old mother and her 5-year-old daughter.Pour une raison qui reste encore floue, en manœuvrant sur le parking, la voiture a percuté le grillage, puis la baie vitrée de l'établissement, avant de tomber à l'eau. For a reason that is still unclear, while maneuvering in the parking lot, the car hit the fence, then the bay window of the facility, before falling into the water.L'intervention de trois personnes a été ultra rapide. The intervention of three people was ultra-fast.Deux maîtres-nageurs et un témoin ont plongé sans hésiter. Two lifeguards and a witness dove in without hesitation.Ils ont réussi à secourir la mère et sa fille de la voiture, vraiment in extremis. They managed to rescue the mother and her daughter from the car, truly at the last minute.Elles sont indemnes, mais bien sûr, en état de choc. They are unharmed, but of course, in a state of shock.
  • Listening Practice - Récents séismes

    01:53|
    Voici ce qu'il faut savoir sur les récents séismes qui ont secoué le Japon. Here is what you need to know about the recent earthquakes that have shaken Japan.En fait, la Terre tremble à nouveau dans une région toujours marquée par la catastrophe de 2011. In fact, the Earth is shaking again in a region still marked by the 2011 catastrophe.Et là, deux puissants séismes en quelques jours. And now, two powerful earthquakes in just a few days.Premièrement, il y a eu cette nouvelle secousse, vendredi. Firstly, there was this new tremor on Friday.Un tremblement de terre de magnitude 6,7 au large du nord du pays. An earthquake of magnitude 6.7 off the coast of the north of the country.Immédiatement, l'agence météo japonaise a déclenché une alerte tsunami. Immediately, the Japanese weather agency triggered a tsunami alert.Deuxièmement, et c'est le point clé, l'impact a été limité, mais la peur, elle, est bien là. Secondly, and this is the key point, the impact was limited, but the fear is definitely there.Finalement, les vagues n'ont atteint que 20 cm. Ultimately, the waves only reached 20 cm.Alors oui, ça peut sembler peu, mais cette secousse est arrivée juste après un séisme encore plus fort lundi. So yes, it might seem insignificant, but this tremor occurred just after an even stronger earthquake on Monday.Celui-là, de magnitude 7,5, avait fait une cinquantaine de blessés et endommagé des routes. That one, with a magnitude of 7.5, had caused about fifty injuries and damaged roads.
  • Le Marché Immobilier Stagnant (Stagnant Housing Market)

    03:56|
    Le Haut Conseil de stabilité financière met en garde contre la stagnation du marché immobilier français. La hausse des taux d'intérêt et les critères d'emprunt rigoureux freinent l'accès à la propriété.Traduction:France's High Council for Financial Stability warns of stagnation in the housing market. Rising interest rates and stringent lending criteria are severely limiting access to property ownership.  
  • Record de Pollution Urbaine (Urban Pollution Record)

    03:33|
    Plusieurs grandes villes françaises ont enregistré des pics de pollution atmosphérique records, forçant l'activation des mesures d'urgence. La circulation alternée et les restrictions industrielles sont en vigueur.Traduction:Several major French cities registered record-high atmospheric pollution spikes, forcing the activation of emergency measures. Restricted industrial activity and alternating traffic rules are now in effect.  
  • Nouvelles Tensions Commerciales (New Trade Tensions)

    03:36|
    L'Union européenne a menacé d'imposer des droits de douane punitifs sur certains produits américains suite à un différend sur les subventions industrielles. Les discussions pour désamorcer la crise sont en cours.Traduction:The European Union threatened to impose punitive tariffs on certain American goods following a dispute over industrial subsidies. Negotiations to de-escalate the escalating trade row are currently underway.  
  • Cyberattaque Majeure Déjouée (Major Cyberattack Thwarted)

    03:53|
    Une cellule de crise interministérielle a annoncé avoir déjoué une cyberattaque sophistiquée visant des infrastructures nationales sensibles. Les experts attribuent l'opération à un État étranger hostile.Traduction:An interministerial crisis unit announced it thwarted a sophisticated cyberattack targeting sensitive national infrastructure. Experts are attributing the failed operation to a hostile foreign state actor.  
  • Réforme des Retraites Dévoilée (Pension Reform Unveiled)

    04:54|
    Le gouvernement français a présenté les détails de sa réforme des retraites, mettant l'accent sur un nouvel âge pivot. Les syndicats promettent une forte mobilisation dès la semaine prochaine contre ce projet controversé.Traduction:The French government unveiled the details of its pension reform, centering on a new pivot age. Trade unions are already promising a strong mobilization next week to protest the controversial bill.