Partager
Learn French with daily podcasts
Rien de tel (Nothing like it)
•
Tokyo ne ressemble en rien à ce qu'elle était en 1923, lorsque la ville, principalement composée de maisons en bois, a été dévastée par le séisme de magnitude 7,9 du Grand Tremblement de terre de Kanto.
Traduction :
Tokyo looks nothing like it did in 1923 when the city, made up largely of wooden houses, was devastated by the 7.9-magnitude Great Kanto Earthquake.
More episodes
View all episodes
Un espion (Spy)
03:58|Un béluga soupçonné d'avoir été entraîné comme espion par la Russie a été retrouvé mort au large des côtes norvégiennes.Traduction:A beluga whale suspected of having been trained as a spy by Russia has been found dead off the Norwegian coast.Controversé (Controversial)
02:44|Pierre de Coubertin, le fondateur français controversé des Jeux Olympiques modernes, s'avère être une figure qui divise. Certains déplorent ses remarques sexistes et colonialistes.Traduction :Pierre de Coubertin, the controversial French founder of the modern Olympics, is proving to be a divisive figure for organisers of the Paris Games. Some deplore his sexist and colonialist remarks.Les entreprises et les consommateurs (Businesses and consumers)
03:10|La technologie 5G se déploie rapidement dans les grandes villes. Les entreprises et les consommateurs se réjouissent des vitesses de connexion améliorées. Une révolution dans le monde de la communication numérique.Traduction :5G technology is rapidly rolling out in major cities. Businesses and consumers welcome the improved connection speeds. A revolution in the world of digital communication.Opérations de sauvetage (Rescue operation)
03:01|Un séisme de magnitude 7,2 a frappé Haïti, causant des dégâts considérables. Les secours s'organisent pour aider les victimes. La communauté internationale se mobilise pour soutenir les efforts de reconstruction.Traduction :A 7.2 magnitude earthquake struck Haiti, causing considerable damage. Rescue operations are organized to help victims. The international community mobilizes to support reconstruction efforts.Un événement sportif (Sporting event)
03:07|Les Jeux Olympiques ont captivé le monde. Des athlètes de tous les pays ont brillé, remportant des médailles et établissant de nouveaux records. Un événement sportif mémorable.Traduction :The Tokyo Olympics captivated the world. Athletes from all countries shone, winning medals and setting new records. A memorable sporting event.Un nouvel accord (New agreement)
03:43|Les négociations climatiques à Paris ont abouti à un nouvel accord. Les nations s'engagent à réduire les émissions de carbone pour lutter contre le réchauffement climatique. Un pas important pour la planète.Traduction :Climate negotiations in Paris resulted in a new agreement. Nations commit to reducing carbon emissions to combat global warming. An important step for the planet.Dans la poitrine (In the chest)
02:46|Pourquoi Van Gogh s'est-il tiré une balle dans la poitrine avec un revolver, provoquant des blessures dont il est décédé deux jours plus tard ?Traduction :Why Van Gogh shoot himself in the chest with a revolver, causing injuries from which he died two days later?Systématiquement (Systematically)
04:10|Jusqu'à ce que nous atteignions la neutralité carbone, les records de chaleur seront systématiquement battus semaine après semaine, mois après mois, année après année.Traduction :Until we reach carbon neutrality, heat records are going to be systematically broken week after week, month after month, year after year.Les restes (Remains)
02:20|Un alligator de 4 mètres a été abattu, selon la police, après avoir été repéré en Floride avec les restes d'une femme dans sa gueule.Traduction :A 4m)alligator has been killed, police say, after it was spotted in Florida with the remains of a woman in its jaws.