Share

cover art for Pour les amateurs de vin (For wine lovers)

Louis French Lessons

Pour les amateurs de vin (For wine lovers)

Le Beaujolais Nouveau est un vin rouge jeune, produit dans la région Beaujolais, célébré mondialement chaque troisième jeudi de novembre pour sa fraîcheur et sa simplicité.


Traduction:

Beaujolais Nouveau is a young red wine from the Beaujolais region, celebrated worldwide every third Thursday of November for its freshness and simplicity.

More episodes

View all episodes

  • Rediffusion - Une baleine (Whale)

    03:49|
    Un homme qui faisait du wingsurf au large des côtes de Sydney, en Australie, est entré en collision avec un baleineau qui sautait hors de l'eau.Traduction :A man was taking part in the sport of wing foiling off the coast of Sydney, Australia, when he crashed into a breaching whale calf.
  • Rediffusion - Défaillant (Broken)

    02:52|
    Le gouvernement australien annonce qu'il réduira de moitié le nombre d'immigrants admis dans les deux prochaines années dans le but de réparer le système d'immigration "défaillant" du pays.Traduction :The Australian government says it will halve the migration intake within two years in a bid to fix the country's "broken" immigration system.
  • Rediffusion - L'argent (Money)

    02:49|
    Vol du salaire, interdiction de travailler, contrôle ou même répartition inégale des dépenses… les violences économiques dans le couple n’ont pas disparu.Traduction :Theft of salary, prohibition from working, control, or even unequal distribution of expenses... economic violence within couples has not disappeared.
  • Rediffusion - Vérification (Check)

    03:28|
    Nous pouvons effectuer un test sanguin pour vérifier à quelle vitesse les organes internes d'une personne vieillissent, et même prédire lesquels pourraient bientôt connaître une défaillance.Traduction :We can run a blood test to check how fast a person's internal organs are ageing, and even predict which ones might soon fail.
  • Le blé de la discorde (Contested Grain Shipment)

    03:35|
    La Syrie reçoit sa première cargaison de blé depuis la chute d’Assad, ravivant les tensions géopolitiques dans la région.Traduction:Syria receives its first wheat shipment since Assad's fall, reigniting geopolitical tensions in the region.
  • Le retour du vétéran de l’espace (Veteran Astronaut Returns)

    02:36|
    À 70 ans, un astronaute américain revient sur Terre après une mission de six mois à bord de l’ISS.Traduction:At 70, an American astronaut returns to Earth after a six-month mission aboard the ISS.
  • Prison : feu aux poudres (Prison System Under Fire)

    03:45|
    Des attaques coordonnées visent plusieurs prisons françaises. Un group revendique ces actes en dénonçant la surpopulation carcérale.Traduction:Coordinated attacks target multiple French prisons. A group claims responsibility, protesting against prison overcrowding.
  • Coup de semonce monétaire (Monetary Wake-Up Call)

    03:56|
    La BCE abaisse ses taux directeurs de 0,25 point, espérant relancer une économie européenne fragilisée par les tensions commerciales mondiales.Traduction:The ECB cuts key interest rates by 0.25 points, aiming to revive Europe's economy amid global trade tensions.
  • Une greffe d'utérus (Uterus transplant)

    02:08|
    Une femme au Royaume-Uni donne naissance à une fille après avoir reçu une greffe d'utérus de sa sœur, une première médicale dans le pays. ​Traduction:A woman in the UK gives birth to a girl after receiving a uterus transplant from her sister, a medical first in the country.