Share

cover art for Deux pistolets (Two pistols)

Louis French Lessons

Deux pistolets (Two pistols)

Deux pistolets ayant appartenu à l'empereur français Napoléon Bonaparte, avec lesquels il avait une fois l'intention de se suicider, ont été vendus aux enchères pour 1,69 million d'euros.


Traduction :

Two pistols owned by the French emperor Napoleon Bonaparte, with which he once intended to kill himself, have been sold at auction for €1.69m.

More episodes

View all episodes

  • Services de location (Rental services)

    03:14|
    (Rediffusion)Les parisiens vont être invités à voter pour décider si les services de location de trotinettes électriques doivent être autorisés à opérer dans la ville.Traduction :Parisians will be invited to vote on whether to allow electric scooter rental services to continue operating in the city.
  • Militants anti-charbon (Anti-coal protestors)

    04:00|
    (Rediffusion) Des militants pour le climat ont accusé la police de « pure violence » après des affrontements lors d'une manifestation dans un village allemand rasé pour permettre l'extension d'une mine de charbon.Traduction :Climate activists have accused police of "pure violence" after clashes during a demonstration at a German village being razed to make way for a coal mine expansion.
  • La propagande (Propaganda)

    02:37|
    (Rediffusion)L'Ukraine a nommé « propagande » l'affirmation russe selon laquelle elle a tué des centaines de soldats ukrainiens dans une attaque.Traduction :Ukraine has labelled as "propaganda" a Russian claim that it killed hundreds of Ukrainian soldiers in an attack.
  • Dans 50 ans (In 50 years' time)

    03:38|
    (Rediffusion)Si nous nous projetons dans 50 ans, il est très probable que l'Internet en 2D que nous connaissons tous aujourd'hui semblera risiblement archaïque.Traduction :When we look in 50 years' time, it is likely that the 2D internet we now all use will seem laughably archaic.
  • Une ferme solaire (Solar farm)

    02:06|
    (Rediffusion)La plus grande ferme solaire flottante du monde, qui se trouve dans le nord-est de la Thailande, a été mise en activité il y a un an.Traduction:The world’s largest floating solar farm, which is located in north-eastern Thailand, went into operation a year ago.
  • Suite à une dispute (Following a dispute)

    02:56|
    Un automobiliste qui a renversé et tué un cycliste de 27 ans à la suite d'une dispute dans le centre de Paris cette semaine a été inculpé de meurtre vendredi.Traduction:A motorist who ran over and killed a 27-year-old cyclist following a dispute in central Paris this week was handed preliminary murder charges on Friday.
  • Un canot surchargé (Overloaded dinghy)

    04:18|
    Link to my Youtube channel:www.youtube.com/@SapristiFR------------------------------------------------Un canot surchargé de migrants en route vers le Royaume-Uni depuis la France jeudi soir a chaviré et coulé, causant la mort d'un bébé.Traduction:An overloaded migrant dinghy headed for the UK from France on Thursday night capsized and sank, killing one baby.
  • La France accorde des visas (France grants visas)

    03:33|
    La décision de la France d'accorder des visas aux déserteurs russes est saluée par les organisations de défense des droits de l'homme, qui espèrent que d'autres pays de l'UE suivront cet exemple.Traduction:France's decision to grant visas to Russian deserters is being celebrated by human rights groups who hope other EU countries will follow suit.
  • Le mariage posthume (Posthumous Marriage)

    03:01|
    Selon la loi française, il est possible de se marier à titre posthume dans des cas exceptionnels. Cela est conditionné par la preuve que le défunt avait l'intention de vous épouser de son vivant.Traduction :Under French law, you can marry posthumously in exceptional cases. This is on the condition that you can prove that the deceased had the intention of marrying you while they were alive.