Share

cover art for Bizutage (Hazing)

Louis French Lessons

Bizutage (Hazing)

Un chef étoilé français a brusquement quitté son emploi dans un hôtel de luxe après un bizutage au cours duquel un aide de cuisine aurait été humilié selon les rapports.


Traduction :

A French star chef has abruptly quit his luxury hotel job after a hazing in which a kitchen hand was reportedly humiliated.

More episodes

View all episodes

  • Les principales autoroutes (Major Highways)

    03:52|
    Un millier d'agriculteurs barrent depuis lundi plusieurs grands axes autoroutiers desservant Paris pour continuer à mettre la pression sur le gouvernement.Traduction :A thousand farmers have been blocking several major highway routes serving Paris since Monday to continue putting pressure on the government.
  • Les fonds marins (Deep sea)

    02:47|
    La Norvège vient d'autoriser l'exploitation commerciale des fonds marins riches en métaux rares et précieux.Traduction :Norway has just authorised commercial deep-sea mining on its seabed, which is rich in rare and precious metals.
  • Champion de la procréation ? (Baby-making champion?)

    03:06|
    La France a longtemps été fière de son taux de natalité relativement élevé, décrit comme une "exception française" en Europe.Traduction :France has long been proud of its comparatively high birth rate, described as a “French exception” in Europe.  
  • Les agriculteurs français (French farmers)

    03:27|
    Le plus grand syndicat agricole de la France envisage d'organiser des manifestations nationales dans les semaines à venir, alimenté par la colère envers une taxe gouvernementale sur le carburant des tracteurs, et la concurrence bon marché des importations.Traduction :France’s largest farm union is considering staging nationwide protests in the weeks to come amid anger over a government tax on tractor fuel, and competition from cheap imports.
  • Approbation (Approval)

    03:09|
    Le gouvernement britannique a donné son approbation d'urgence pour l'utilisation d'un pesticide interdit en raison des dommages qu'il peut causer aux abeilles, pour la quatrième année consécutive.Traduction :The UK government has given emergency approval for the use of a pesticide banned because of the harm it can cause bees, for the fourth year in a row.
  • Déchiffrement (Code-breaking)

    03:03|
    Une agence de renseignement a publié des images inédites de Colossus, l'ordinateur de déchiffrement secret du Royaume-Uni reconnu pour avoir aidé les Alliés à remporter la Seconde Guerre mondiale.Traduction :An intelligence agency has released never before seen images of Colossus, the UK's secret code-breaking computer credited with helping the Allies win World War Two.
  • Nouvelle loi sur l'énergie (New energy bill)

    03:14|
    Les critiques qualifient de régression une nouvelle loi française sur l'énergie qui favorise le développement accru de l'énergie nucléaire.Traduction :Critics are deriding as a step backward a new French energy bill that favours the further development of nuclear power.
  • Selon le FMI (IMF says)

    03:57|
    L'intelligence artificielle est sur le point d'affecter près de 40 % de tous les emplois et risque probablement d'aggraver les inégalités globales.Traduction :Artificial intelligence is set to affect nearly 40% of all jobs, and will likely worsen overall inequality.
  • Une usine de chips (Crisp factory)

    02:13|
    Les travailleurs d'une usine de chips en Australie du Sud se sont plaints qu'un ingrédient épicé affecte leur santé.Traduction :Workers at a crisp factory in South Australia have complained that a spicy ingredient is affecting their health.