Share

Louis French Lessons
Travaux de nettoyage (Clean-up work)
•
Texte:
Le gouvernement japonais a reconnu qu’un travailleur ayant participé aux travaux de nettoyage de la centrale nucléaire de Fukushima a pu en conséquence déveloper un cancer.
Traduction:
Japan's government has acknowledged that a worker involved in clean-up work at the Fukushima nuclear plant may have developed cancer as a result.
More episodes
View all episodes
Innovation révolutionnaire (World-changing innovation)
06:59|Texte, code, discours, image et même vidéo : vous pouvez désormais créer n'importe quoi en un instant grâce à l'intelligence artificielle générative.Traduction :Text, code, speech, image and even video: you can now create anything in a flash thanks to generative artificial intelligence.Un symbole emblématique (Iconic symbol)
03:34|La Tour Eiffel se dresse majestueusement au cœur de Paris, symbole emblématique de la France.Traduction :The Eiffel Tower stands majestically in the heart of Paris, an iconic symbol of France.Ils resteront (They will stay)
03:20|Le Président français est intervenu dans une querelle concernant le retrait des bouquinistes des berges de la Seine pour les Jeux Olympiques de Paris, décidant qu'ils devraient rester à leurs emplacements historiques.Traduction :French President has intervened in a row over the removal of booksellers from the banks of the river Seine for the Paris Olympics, ruling that they should stay at their historic locations.Plus de ventes (More sales)
03:43|Le multi-milliardaire Jeff Bezos a vendu davantage de ses actions dans Amazon, portant la valeur totale des ventes ces derniers jours à plus de 4 milliards de dollars.Traduction :Multi-billionaire Jeff Bezos has sold more of his shares in Amazon, bringing the total value of sales in recent days to more than $4bn.Sur le papier (On paper)
02:56|Retirer les voitures d'une zone autour de la Tour Eiffel pour créer une voie verte semble une assez bonne idée sur le papier.Traduction :Removing cars from an expanse around the Eiffel Tower to create a green pathway sounds pretty good on paper.La paresse (Laziness)
03:01|La paresse n'est pas seulement un manque de motivation ; cela peut aussi être un signe de besoin de repos ou une réponse à des tâches rébarbatives.Traduction :Laziness is not just a lack of motivation; it can also be a sign of needing rest or a response to uninspiring tasks.En 40 ans (In 40 years)
03:47|Pour la cinquième fois en 40 ans, de la neige est tombée dans le désert du Sahara, mettant en lumière un événement climatique rare dans l'un des endroits les plus chauds de la terre.Traduction :For the fifth time in 40 years, snow has fallen in the Sahara Desert, showcasing a rare climate event in one of the hottest places on earth.Dans l'apport alimentaire (In dietary intake)
03:14|Excessive sugar consumption poses health risks, including obesity, diabetes, and heart disease, urging moderation in dietary intake.Traduction :Une consommation excessive de sucre présente des risques pour la santé, incluant obésité, diabète et maladies cardiaques, incitant à la modération dans l'apport alimentaire.Des vues à couper le souffle (Breathtaking views)
03:49|La Tour Eiffel, symbole de Paris, se dresse fièrement, offrant des vues à couper le souffle de la ville depuis sa structure en treillis iconique.Traduction :The Eiffel Tower, a symbol of Paris, stands tall, offering breathtaking views of the city from its iconic iron lattice structure.