Share

cover art for Les rives (Banks)

Louis French Lessons

Les rives (Banks)

La Seine est le coeur battant de Paris. Ses rives attirent 8 millions de visiteurs chaque année, ce qui en fait un des lieux les plus animés de la capitale.


Traduction:

The River Seine is the beating heart of Paris. The banks of the river attract 8 million visitors each year, making it one of the busiest places in the French capital.

More episodes

View all episodes

  • Objet volant (Flying object)

    03:32
    Les Etats Unis ont descendu un autre objet volant non identifié lors de la 4ème opération de ce genre ce mois-ci.Traduction :The US has shot down another unidentified flying object in the fourth military operation of its kind this month.
  • Sans bureaux (Without offices)

    02:24
    Pour les anciennes générations, le travail était le seul endroit de sociabilisation. Sans bureaux, les jeunes gens doivent trouver des astuces pour se faire des amis.Traduction :For older generations, work was the sole place of connection. Without offices, young people have to get clever about making friends.
  • Marécages (Wetlands)

    03:11
    Les marécages disparaissent trois fois plus vite que les forêts. Quand il s'agit de les restaurer, il y a un héros aux pouvoirs remarquables, le castor.Traduction :We are losing wetlands three times faster than forests. When it comes to restoring them there is one hero with remarkable powers - the beaver.
  • Injuste (Unjust)

    03:04
    Le Pape François a déclaré que les lois qui criminalisent l'homosexualité sont « injustes » et qu' « être homosexuel n'est pas un crime ».Traduction :Pope Francis has declared that laws criminalizing homosexuality were “unjust” and that “being homosexual is not a crime.”
  • Une pénurie (Shortage)

    02:44
    Aux Philippines tous les restaurants font face à une pénurie d'oignons. Vous voyez l'écriteau suivant partout : « pas de supplément d'oignon ».Traduction :In the Philippines every restaurant is facing a shortage of onions. You see the following signs everywhere : « No onion toppings ».
  • Mines de charbon (Coal mines)

    03:37
    Dans un étrange retournement ironique, les mines de charbon abandonnées qui produisaient jadis le combustible fossile le plus sale commencent à être exploitées pour produire de l'énergie propre.Traduction :In a strange twist of irony, abandoned coal mines that once produced among the dirtiest fossil fuels are starting to be exploited for clean energy.
  • Trois usines (Three factories)

    03:17
    La police en Espagne a démantelé un gang à la tête de trois usines illégales de tabac où des réfugiés ukrainiens travaillaient dans des conditions déplorables.Traduction :Police in Spain have broken up a gang running three illegal tobacco factories where Ukrainian refugees worked in poor conditions.
  • Une souche (Strain)

    02:51
    Une souche hautement contagieuse et mortelle de grippe aviaire a tué des millions d'oiseaux sauvages et d'élevage, l'année dernière.Traduction :A highly contagious and lethal strain of bird flu has killed millions of wild and farmed birdlife in the past year. 
  • Par ses pairs (By its peers)

    03:17
    La Grande Bretagne se laisse distancer par ses pairs dans la course menée pour stimuler la croissance économique.Traduction :Britain is falling behind its peers in the race to spur economic growth.