Partager
Learn French with daily podcasts
Pour les amateurs de vin (For wine lovers)
•
Le Beaujolais Nouveau est un vin rouge jeune, produit dans la région Beaujolais, célébré mondialement chaque troisième jeudi de novembre pour sa fraîcheur et sa simplicité.
Traduction:
Beaujolais Nouveau is a young red wine from the Beaujolais region, celebrated worldwide every third Thursday of November for its freshness and simplicity.
More episodes
View all episodes
Un avenir durable (Sustainable future)
03:30|L'eau est la source de toute vie. Préserver cette ressource précieuse est essentiel pour garantir un avenir durable pour les générations actuelles et futures. Chaque goutte compte. Traduction: Water is the source of all life. Preserving this precious resource is essential to ensure a sustainable future for current and future generations. Every drop matters.Des mondes infinis (Infinite worlds)
03:07|La lecture ouvre des mondes infinis, permettant à l'esprit de voyager à travers le temps, les cultures et les idées. Un livre peut changer une vie en un instant. Traduction: Reading opens infinite worlds, allowing the mind to travel through time, cultures, and ideas. A book can change a life in an instant.Inestimable (Invaluable)
03:50|Les forêts abritent une biodiversité inestimable. Chaque arbre, chaque insecte, joue un rôle vital dans l'équilibre fragile de notre planète. Respectons et protégeons ces écosystèmes essentiels. Traduction: Forests host invaluable biodiversity. Every tree, every insect, plays a vital role in the fragile balance of our planet. Let us respect and protect these essential ecosystems.Une étape (Step)
02:23|Alexandre Müller a remporté son premier titre ATP à 27 ans, marquant une étape importante dans sa carrière. Traduction: Alexandre Müller won his first ATP title at 27, marking a significant milestone in his career.Retard (Delay)
02:46|La SNCF a offert des compensations aux passagers retardés le soir du 24 décembre, geste rare et apprécié. Traduction: SNCF provided compensation to passengers delayed on the evening of December 24, a rare and appreciated gesture.Définitive (Permanent)
02:49|La fermeture définitive de la Fnac des Champs-Élysées a suscité des réactions mitigées parmi les clients et les employés. Traduction: The permanent closure of the Fnac on the Champs-Élysées elicited mixed reactions from customers and employees.Des insuffisances (Shortcomings)
03:28|Marine Le Pen a critiqué le plan gouvernemental de reconstruction lors de sa visite à Mayotte, soulignant des insuffisances. Traduction: Marine Le Pen criticized the government's reconstruction plan during her visit to Mayotte, highlighting shortcomings.Vents violents (Strong winds)
03:51|La tempête Floriane a placé 21 départements en vigilance orange pour vents violents, causant des perturbations significatives. Traduction: Storm Floriane put 21 departments on orange alert for strong winds, causing significant disruptions.Sur la grippe aviaire (On Avian Flu)
03:45|Une mutation unique, Q226L, a été identifiée, augmentant la capacité du virus H5N1 à infecter les cellules humaines, soulevant des préoccupations sanitaires mondiales.Traduction :A single mutation, Q226L, has been identified, increasing the H5N1 virus's ability to infect human cells, raising global health concerns.