Partager

Learn French with daily podcasts
Coupure d'électricité massive à Cuba (Cuban Blackout)
•
Des millions de Cubains ont passé une deuxième nuit sans électricité, suite à une défaillance du système électrique national.
Traduction:
Millions of Cubans spent a second night without electricity, following a failure in the national electrical system.
More episodes
View all episodes
Prison : feu aux poudres (Prison System Under Fire)
03:45|Des attaques coordonnées visent plusieurs prisons françaises. Un group revendique ces actes en dénonçant la surpopulation carcérale.Traduction:Coordinated attacks target multiple French prisons. A group claims responsibility, protesting against prison overcrowding.Coup de semonce monétaire (Monetary Wake-Up Call)
03:56|La BCE abaisse ses taux directeurs de 0,25 point, espérant relancer une économie européenne fragilisée par les tensions commerciales mondiales.Traduction:The ECB cuts key interest rates by 0.25 points, aiming to revive Europe's economy amid global trade tensions.Trêve de Pâques en trompe-l’œil (Easter Ceasefire in Name Only)
03:36|Malgré la trêve pascale annoncée, Kiev accuse Moscou de poursuivre les attaques. Les combats se poursuivent dans l’est de l’Ukraine.Traduction:Despite the declared Easter ceasefire, Kyiv accuses Moscow of ongoing attacks. Fighting continues in eastern Ukraine.Une greffe d'utérus (Uterus transplant)
02:08|Une femme au Royaume-Uni donne naissance à une fille après avoir reçu une greffe d'utérus de sa sœur, une première médicale dans le pays. Traduction:A woman in the UK gives birth to a girl after receiving a uterus transplant from her sister, a medical first in the country.Suspension d'un parc éolien (Wind farm suspended)
03:03|La justice française suspend un parc éolien à Aumelas après la mort de 160 oiseaux protégés, une première décision pénale contre des exploitants. Traduction:French court suspends Aumelas wind farm after 160 protected birds die, marking a first criminal ruling against operators.Offensive israélienn (Israeli offensive)
02:30|L'armée israélienne intensifie ses frappes à Gaza, encerclant Rafah et provoquant des pertes civiles importantes.Traduction:The Israeli army intensifies strikes in Gaza, encircling Rafah and causing significant civilian casualties. Dialogue tendu (Tense talks)
02:49|Les États-Unis et l'Iran reprennent des discussions nucléaires à Oman, mais les exigences mutuelles freinent tout progrès significatif. Traduction:The U.S. and Iran resume nuclear talks in Oman, but mutual demands hinder substantial progress.Lundi noir sur les marchés mondiaux (Black Monday hits global markets)
04:15|Les marchés mondiaux s'effondrent après l'annonce de nouveaux droits de douane américains, provoquant une panique boursière et des pertes massives. Traduction:Global markets plummet following new U.S. tariffs, triggering a stock market panic and significant losses.Un "réflexe numérique" (Go-to digital reflex)
03:04|De plus en plus de Français utilisent ChatGPT au quotidien : courriels, révisions, cuisine… L’outil s’impose comme un réflexe numérique dans la vie moderne.Traduction :More and more French users rely on ChatGPT daily—for emails, studying, even cooking. It's becoming a go-to digital tool in everyday life.