Partager

Real Life French
Listening Practice - L'escalade explosive entre l'Afghanistan et le Pakistan
Voici l'essentiel sur la frappe dévastatrice de Kaboul et l'escalade explosive entre l'Afghanistan et le Pakistan.
Here is the essential information on the devastating strike in Kabul and the explosive escalation between Afghanistan and Pakistan.
La situation vient littéralement de basculer dans une horreur inédite après une attaque massive sur un centre médical.
The situation has literally just tipped into unprecedented horror after a massive attack on a medical center.
Premièrement, l'ampleur du drame est tout simplement vertigineuse.
Firstly, the scale of the tragedy is quite simply staggering.
Lundi soir, une frappe a pulvérisé un centre de traitement des addictions à Kaboul, un complexe bondé qui abritait entre 2 000 et 3 000 patients.
On Monday night, a strike pulverized an addiction treatment center in Kabul, a crowded complex that housed between 2,000 and 3,000 patients.
Les chiffres font froid dans le dos, on parle d'environ 400 morts et de plus de 200 blessés.
The figures are bone-chilling; we are talking about approximately 400 dead and more than 200 injured.
C'est le pire bilan de ce conflit à ce jour.
It is the worst toll of this conflict to date.
Et ça montre de façon tragique la vulnérabilité extrême des civils sur place.
And it tragically demonstrates the extreme vulnerability of civilians on the ground.
D'un côté, les autorités afghanes accusent le Pakistan d'avoir délibérément ciblé cet hôpital.
On one side, Afghan authorities accuse Pakistan of having deliberately targeted this hospital.
De l'autre, Islamabad dément en bloc, affirmant n'avoir visé que des cibles militaires et terroristes.
On the other, Islamabad denies everything, claiming to have targeted only military and terrorist targets.
Il est pratiquement impossible de vérifier ces faits de manière indépendante sur le terrain en ce moment.
It is practically impossible to independently verify these facts on the ground at this time.
Enfin, il faut vraiment parler de l'embrasement régional parce que c'est là que ça dérape.
Finally, we really need to talk about the regional flare-up because that is where things are spiraling out of control.
Les affrontements s'intensifient depuis fin février, ce qui a déjà poussé 105 000 familles à fuir.
The clashes have been intensifying since late February, which has already forced 105,000 families to flee.
More episodes
View all episodes

Le LEGO
05:58|Julien : Aiiiie ! Mais c’est quoi le truc super pointu sur lequel je viens de marcher là ?!Louise : Ah bah, ça ce sont les Lego de ton neveu ! C’est bien d’aider à construire de grands buildings mais c’est mieux de ranger derrière !Julien : Ouais… C’est le problème de ces jouets… C’est tellement petit que ça se perd facilement dans l’appartement.Louise : C’est surtout fou à quel point un tout petit truc comme une brique peut faire aussi mal même à un grand gaillard comme toi !
Les notes de frais
04:59|Julien : Dis, par hasard, tu n'aurais pas vu traîner des tickets de caisse sur le meuble de l'entrée ?Louise : Non, pourquoi ? Ne me dis pas que tu as encore perdu tes reçus pour tes notes de frais du mois dernier !Julien : Euh bah si, c'est exactement ça. Et si je ne les retrouve pas avant ce soir, l'entreprise ne me remboursera jamais mes repas de travail.Louise : T'es vraiment incroyable. Tu devrais prendre l'habitude de les photographier avec ton téléphone dès qu'on te les donne histoire de garder une trace.
Le retour du beau temps !
05:13|Louise : C'est incroyable comme le retour du soleil fait du bien au moral ! J'ai l'impression de revivre après ces jours de pluies en continu.Julien : Tu m'étonnes ! Fini les gros manteaux, bonjour les shorts et les lunettes de soleil. C'est vraiment le temps idéal !Louise : D'ailleurs, on devrait en profiter pour faire un grand nettoyage de printemps et ouvrir toutes les fenêtres de l'appartement.Julien : Oh là, doucement ! Le soleil c'est fait pour se détendre à la terrasse d'un café, pas pour passer l'aspirateur !
La vidéo surprise
04:57|Louise : Dis donc, ça fait des heures que tu es figé devant ton écran. Tu mijotes quoi avec toutes ces photos ?Julien : J’essaie de monter une vidéo surprise pour l’anniversaire de ma mère. Mais ce logiciel, c’est une vraie galère.Louise : Oh, c’est super sympa comme attention. Et c’est normal de se louper au début ! N'hésite pas à regarder des tutos sur Internet !Julien : Oui, c’est ce que je fais ! J’espère juste pouvoir terminer ça à temps avant le week-end, parce que sinon, je n’ai pas d'autre cadeau à offrir !
Les fruits de mer
04:49|Julien : Surprise ! J’ai ramené un plateau de fruits de mer de chez le poissonnier. Il y avait une belle promo dessus, je n'ai pas pu résister !Louise : Hmmm, génial. Ça fait super longtemps que je n’en ai pas mangé ! Je crois que c’était lors de notre week-end à la mer ! Ça date !Julien : Oui, et tu noteras que je suis toujours aussi nul pour ouvrir les huîtres sans être à moitié en train de me blesser.Louise : Ah là là, laisse ça, je vais m’en occuper pendant que tu prépares ta fameuse mayonnaise maison. On va se régaler !
La console de jeux-vidéo
06:19|Julien : Louise ? Louise ?! Heho ? Tu m’entends ?!Louise : Hein ? Oh pardon j’étais en train de jouer en ligne sur la console ! J’étais à fond !Julien : Bah je vois ça, ça fait 10 minutes que je t’appelle pour manger ! Mais depuis quand t’es geek toi ?Louise : Tout de suite les grands mots ! Mais j’aime bien jouer le soir après le taf, ça me détend ! Si tu veux on fait une partie après le repas ?Julien : Prépare toi à perdre alors !
La montre connectée
05:06|Louise : Bon, ça y est, j’ai craqué : j’ai acheté une montre connectée pour pouvoir suivre un peu mieux ma santé !Julien : C’est fou, la technologie. Je me demande comment un truc aussi petit peut mesurer autant de trucs sur notre quotidien !Louise : J’en sais rien, mais c’est hyper motivant. Ce matin, elle a vibré à mon poignet pour me féliciter : j’avais déjà atteint mon objectif de pas.Julien : Ouh là, heureusement que je n’ai pas ça ! Vu que je passe plus de temps sur le canapé qu’à marcher, je n'atteindrais jamais mes objectifs…
Le bouquet de fleur
04:54|Julien : Waouh, il est superbe ce bouquet sur la table. Tu as un admirateur secret qui t’a offert ça ?Louise : Ah ben pas du tout ! Je l’ai composé moi-même, fleur par fleur, au marché ce matin !Julien : Sérieux ? J’aurais été bien incapable d’assortir les couleurs sans que ça ressemble à un vieux buisson abandonné…Louise : C’est juste une question de goût… et d’un peu de patience. La prochaine fois, je te montre. Comme ça, tu pourras enfin offrir autre chose que des chocolats à ta mère !
Listening Practice - L’alerte à l’hantavirus
01:59|Voici l’essentiel à retenir aujourd’hui sur l’alerte à l’hantavirus aux États-Unis. Here is the essential information to remember today regarding the hantavirus alert in the United States.Alors, après la grosse frayeur provoquée par un foyer d’infection sur le navire de croisière MV Honduras, on sait enfin si ce virus a officiellement franchi les frontières américaines. So, after the major scare caused by an outbreak of infection on the cruise ship MV Honduras, we finally know if this virus has officially crossed American borders.Le bilan officiel est de zéro cas. The official toll is zero cases.Le passager américain qu’on suspectait au départ a été déclaré totalement négatif. The American passenger who was initially suspected has tested completely negative.Avec zéro symptôme, il a tout simplement quitté l’unité de confinement. With zero symptoms, he has simply left the confinement unit.Deuxièmement, 41 personnes restent aujourd’hui isolées et sous haute surveillance pendant 42 jours. Secondly, 41 people currently remain isolated and under high surveillance for 42 days.Ce groupe inclut des rapatriés et des cas contacts exposés en voyage, notamment sur un vol où une passagère, malheureusement décédée depuis, présentait des symptômes. This group includes repatriated individuals and contact cases exposed during travel, notably on a flight where a passenger, who has unfortunately since passed away, showed symptoms.Finalement, contrairement à la France qui teste tous les cas contacts par précaution, les États-Unis adoptent carrément la stratégie du guetteur. Finally, unlike France, which tests all contact cases as a precaution, the United States is flatly adopting a "watchman" strategy.Ils attendent patiemment l’apparition d’un symptôme avant d’agir. They are waiting patiently for a symptom to appear before taking action.