Partager

Porte-toi bien !
Apprendre et enseigner - Lettre 6 de Sénèque à Lucilius
Saison 1, Ep. 6
•
« Si je me réjouis d'apprendre, c'est pour enseigner; et nulle découverte ne me charmerait, quelque précieuse et salutaire qu'elle fût, si je la devais garder pour moi seul. »
Dans cette sixième lettre, Sénèque exprime son besoin d’enseigner aux autres tout ce qu’il apprend lui-même. Et que pour apprendre, rien ne vaut l’apprentissage par l’exemple, lorsque maître et élève sont au contact l'un de l'autre.
Voix, production et réalisation: Tristan Pannatier
Texte: Sénèque
Traduction du latin: Joseph Baillard
More episodes
View all episodes

Bande-annonce
01:05|Comment mener une vie bonne et heureuse ? Apprenez à vivre en stoïcien.ne ! Le philosophe romain Sénèque vous guide au travers de ses « Lettres à Lucilius ». Une nouvelle lettre à découvrir chaque jour, du 1er au 24 décembre 2023. Par Tristan Pannatier.
1. Gérer son temps - Lettre 1 de Sénèque à Lucilius
03:45||Saison 1, Ep. 1"Tu dépendras moins de demain, si tu t'assures bien d'aujourd'hui."Dans cette première lettre, Sénèque rappelle à Lucilius la valeur unique du temps. Il lui donne donne des conseils pour arrêter de le gaspiller.Voix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/
2. Choisir ses lectures - Lettre 2 de Sénèque à Lucilius
04:08||Saison 1, Ep. 2« C’est n'être nulle part que d'être partout. Ceux dont la vie se passe à voyager finissent par avoir des milliers d'hôtes et pas un ami. »Dans cette deuxième lettre, Sénèque écrit à Lucilius qu’il en va des lectures comme des voyages: plutôt que de courir partout, il est bien plus profitable de se concentrer sur un petit nombre d’auteurs et de livres.Voix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/
3. Se confier à ses amis - Lettre 3 de Sénèque à Lucilius
04:28||Saison 1, Ep. 3« Délibère sur tout avec l'homme de ton choix, mais sur lui-même au moment de choisir. »Dans cette troisième lettre, Sénèque recommande à Lucilius de faire totalement confiance à ses amis et de ne pas avoir de secrets pour eux. Mais au préalable, il faut les avoir soigneusement choisis. Voix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/
4. Apprivoiser la mort - Lettre 4 de Sénèque à Lucilius
06:55||Saison 1, Ep. 4« Veux-tu que la vie te soit douce? Ne sois plus inquiet de la voir finir. » Dans cette quatrième lettre, Sénèque explique à Lucilius que la seule manière de mener une vie paisible est d’accepter qu’elle puisse se terminer à tout moment, et de réaliser que la mort n’est pas à craindre. Voix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/
5. Se fondre dans la masse - Lettre 5 de Sénèque à Lucilius
05:50||Saison 1, Ep. 5« Je veux au dedans dissemblance complète ; au dehors soyons comme tout le monde. »Dans cette cinquième lettre, Sénèque déconseille à Lucilius d’adopter une apparence extérieure et un mode de vie excentriques. C’est intérieurement qu’il doit se distinguer de ses semblables. Voix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/
7. Eviter la foule - Lettre 7 de Sénèque à Lucilius
07:19||Saison 1, Ep. 7« Tu me demandes ce que tu dois principalement éviter? La foule. Tu ne peux encore t'y livrer impunément . »Dans cette septième lettre, Sénèque met en garde Lucilius contre les dangers de fréquenter la foule pour celui qui veut se transformerVoix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/
8. Se méfier des faveurs du hasard - Lettre 8 de Sénèque à Lucilius
06:05||Saison 1, Ep. 8« Les présents de la fortune, comme vous les appelez, sont ses pièges. Qui veut vivre à l'abri de ses coups devra fuir au plus loin la glu perfide de ses faveurs. »Dans cette huitième lettre, Sénèque conseille à Lucilius de se méfier des faveurs du hasard. Elles peuvent en effet se révéler être des pièges, ou à tout le moins, nous êtres retirées à tout moment. Voix, production et réalisation: Tristan PannatierTexte: SénèqueTraduction du latin: Joseph Baillardhttps://tristanpannatier.com/porte-toi-bien/