Share

cover art for Pendant 10 jours consécutifs (For ten days in a row)

Louis French Lessons

Pendant 10 jours consécutifs (For ten days in a row)

Nous sommes en 2032, et Paris a été touchée par une canicule qui a vu les températures atteindre plus de 50°C pendant dix jours consécutifs : c'était le scénario d'un exercice de simulation de crise réalisé à Paris.


Traduction :

The year is 2032 and Paris has been hit by a heatwave that has seen temperatures peak at over 50°C for ten days in a row: that was the scenario of a crisis simulation exercise carried out in Paris.  

More episodes

View all episodes

  • Réformes en Argentine (Reforms in Argentina)

    03:03|
    Sous la présidence de Javier Milei, l'Argentine adopte des réformes économiques radicales visant à libéraliser le marché, suscitant des débats sur leur impact social.Traduction :Under President Javier Milei, Argentina implements radical economic reforms to liberalize the market, sparking debates on social impact.
  • 75 ans de défis et d'alliances (75 years of challenges and alliances)

    04:04|
    L'OTAN célèbre son 75ᵉ anniversaire, l'occasion de dresser un bilan de ses accomplissements et de discuter des défis futurs dans un contexte géopolitique en mutation.Traduction :NATO celebrates its 75th anniversary, assessing achievements and discussing future challenges in a changing geopolitical landscape.
  • Trêve énergétique (Energy truce)

    04:21|
    L'Ukraine et la Russie ont convenu d'une trêve énergétique, suspendant temporairement les attaques sur les infrastructures, offrant un répit aux populations affectées.Traduction :Ukraine and Russia agreed to an energy truce, temporarily halting infrastructure attacks, providing respite to affected populations.
  • Tornades aux États-Unis (American Tornadoes)

    03:03|
    Plusieurs tornades ont frappé les États-Unis, causant au moins 33 morts et des destructions massives, laissant des milliers de foyers sans électricité.Traduction:Multiple tornadoes struck the United States, causing at least 33 deaths and massive destruction, leaving thousands of households without power.
  • Vers le Salvador (To Salvador)

    03:04|
    Les États-Unis ont expulsé plus de 200 membres présumés du gang vénézuélien Tren de Aragua vers le Salvador, où ils ont été emprisonnés.​Traduction:The United States expelled over 200 suspected members of the Venezuelan gang Tren de Aragua to El Salvador, where they were incarcerated.  
  • Tensions au Yémen (Yemeni Turmoil)

    02:23|
    Les États-Unis ont mené des frappes "décisives" contre les Houthis au Yémen, tuant neuf civils selon les rebelles, attisant les tensions régionales.​Traduction:The United States conducted "decisive" strikes against the Houthis in Yemen, killing nine civilians according to the rebels, exacerbating regional tensions.  
  • Coupure d'électricité massive à Cuba (Cuban Blackout)

    02:37|
    Des millions de Cubains ont passé une deuxième nuit sans électricité, suite à une défaillance du système électrique national.Traduction:Millions of Cubans spent a second night without electricity, following a failure in the national electrical system.  
  • Événement climatique extrême en Grèce (Greek Meteora)

    04:06|
    La Grèce a connu une vague de chaleur record en mars, suivie de chutes de neige inattendues, perturbant la vie quotidienne.Traduction:Greece experienced a record heatwave in March, followed by unexpected snowfall, disrupting daily life.
  • Conflit en Ukraine (Conflict in Ukraine)

    03:22|
    En Ukraine, une brigade utilise des publicités provocantes et des "semaines d'essai" pour relancer la mobilisation. Cette initiative vise à renforcer les rangs face à l'ennemi. Traduction:In Ukraine, a brigade is using provocative ads and "trial weeks" to boost mobilization. This initiative aims to strengthen the ranks against the enemy.