Share

cover art for Mises à jour (Updates)

Louis French Lessons

Mises à jour (Updates)

Au cours des deux dernières années, une série de mises à jour de la recherche Google constituent un bouleversement dramatique pour l'outil le plus puissant d'Internet.


Traduction :

The Colombian government has started exploring a sunk 18th Century Spanish galleon dubbed the “holy grail of shipwrecks”.

More episodes

View all episodes

  • La marée est basse (The tide is out)

    02:55|
    Lorsque la marée est basse et que les conditions météorologiques sont parfaites, les rivages de Fukutsu se transforment en un miroir cristallin de 3 km.Traduction :When the tide is out and the weather conditions are just right, the shores of Fukutsu transform into a 3km, crystal-clear mirror.
  • Lois de la famille (Family laws)

    02:31|
    Un nouveau rapport révèle comment les lois familiales dans de nombreux pays africains renforcent la discrimination à l'égard des femmes et des filles.Traduction :A new report reveals how family laws in many African countries reinforce discrimination against women and girls.  
  • Deux pistolets (Two pistols)

    04:20|
    Deux pistolets ayant appartenu à l'empereur français Napoléon Bonaparte, avec lesquels il avait une fois l'intention de se suicider, ont été vendus aux enchères pour 1,69 million d'euros.Traduction :Two pistols owned by the French emperor Napoleon Bonaparte, with which he once intended to kill himself, have been sold at auction for €1.69m.
  • Des bouteilles trouvées en mer (Bottles found in sea)

    02:47|
    Quatre pêcheurs sri-lankais sont morts et deux autres sont dans un état critique après avoir consommé un liquide inconnu provenant de bouteilles qu'ils ont trouvées en mer.Traduction :Four Sri Lankan fishermen have died and another two are critically ill after consuming an unknown liquid from bottles they found while at sea.
  • Une fusée (Rocket)

    02:06|
    Une fusée qui s'est accidentellement lancée après s'être détachée de sa rampe de lancement s'est écrasée en Chine dimanche.Traduction :A rocket that accidentally launched after getting separated from its launch pad crashed in China on Sunday.
  • Un ouragan (Hurricane)

    03:17|
    Le sud-est des Caraïbes a commencé à se fermer dimanche alors que les résidents se préparaient à des vents potentiellement mortels et à des inondations soudaines provoquées par l'ouragan Beryl.Traduction :The southeast Caribbean began shutting down on Sunday as residents braced for potentially life-threatening winds and flash flooding from Hurricane Beryl.
  • Un incendie (Blaze)

    03:10|
    Treize personnes ont été arrêtées à la suite d'un incendie de forêt sur l'île grecque d'Hydra, que les autorités accusent d'avoir été déclenché par des feux d'artifice lancés depuis un superyacht.Traduction :Thirteen people have been arrested following a forest fire on the Greek island of Hydra, that authorities allege was sparked by fireworks launched from a superyacht.
  • En soins intensifs (In intensice care)

    02:36|
    Une femme est en soins intensifs après avoir été attaquée par des loups alors qu'elle faisait du jogging dans un parc animalier près de Paris.Traduction :A woman is in intensive care after being attacked by wolves while jogging in an animal park near Paris.
  • Tout nu (All naked)

    02:53|
    Environ 3 000 nageurs nus ont marqué le solstice d'hiver. La baignade, qui a lieu à l'aube, a vu les nageurs braver des températures de 6°C sur la terre ferme et de 12°C dans l'eau.Traduction :Around 3,000 nude swimmers marked the winter solstice. The swim, which takes place at the crack of dawn, saw swimmers brave temperatures of 6C on dry land, and 12C in the water.