Share

cover art for Gel (Frost)

Louis French Lessons

Gel (Frost)

Pour écouter le podcast Real Life French:

Apple Podcast:

https://podcasts.apple.com/fr/podcast/real-life-french/id1628949690


Spotify:

https://open.spotify.com/show/400GRC4Cg6epiVJj84PIu5?si=dd0256f8cd14471d


--------------------------------


De chaudes tenpératures au début du printemps suivies de deux nuits de gel: une combinaison mortelle qui a détruit la plupart des récotes de vin en France.


Traduction:

Warm temperatures in early spring were followed by two nights of frost: a lethal combination that has destroyed most of France's grape harvest.

More episodes

View all episodes

  • La zone de croissance (Growth area)

    03:13|
    Même si Apple présente l'Inde comme sa prochaine grande zone de croissance, des nuages s'accumulent sur le marché des smartphones du pays.Traduction :Even as Apple touts India as its next big growth area, clouds are gathering over the country's smartphone market.
  • Le leader mondial (World leader)

    02:35|
    La population indienne a atteint 1 425 775 850 personnes, dépassant le nombre de gens en Chine continentale.Traduction :India's population has reached 1,425,775,850 people, surpassing the number of people in mainland China.
  • Citer un vin (Name a wine)

    02:29|
    Si on vous demande de citer un vin français, le Bordeaux est généralement le premier qui vient à l'esprit.Traduction :If you're asked to name a French wine, Bordeaux is usually the first that springs to mind.
  • Le marché noir (Black market)

    02:23|
    Le marché noir des biens culturels volés est le troisième plus rentable au monde.Traduction :The black market for stolen cultural goods is the third most profitable in the world.
  • À quelques mètres (Just meters away)

    02:24|
    À quelques mètres d'une gare très fréquentée au cœur de Paris, des scientifiques ont découvert 50 tombes dans une ancienne nécropole au sud de Lutèce.Traduction :Just metres from a busy train station in the heart of Paris, scientists have uncovered 50 tombs in an ancient necropolis south of Lutetia.
  • Toutes les demi-heures (Every half an hour)

    02:30|
    Marcher pendant trois minutes toutes les demi-heures pourrait améliorer les niveaux de sucre dans le sang.Traduction :Walking for three minutes every half an hour could help improve blood sugar levels.
  • Chez les jeunes (Among youngsters)

    02:12|
    Les niveaux d'obésité sont en hausse, en particulier chez les jeunes français. Ils sont en hausse d'au moins 75%.Traduction:Obesity levels are on the rise, especially among France's youngsters. They're up by at least 75 percent.
  • La commande (Order)

    02:35|
    La France a confirmé que la Grèce a consenti a acheter six autres Rafales, pour un total de 24 avions de guerre français vendu à Athènes pour des milliards d'euros.Traduction:France confirmed that Greece had agreed to buy six more of its Rafale jets, bringing to 24 the number of French fighters sold to Athens for billions of euros.
  • Une nouvelle peau (New skin)

    03:27|
    Des scientifiques disent avoir développé une peau électronique ultra fine qui peut mesurer les niveaux d’oxygène une fois attachée au corps.Traduction:Scientists say they have developed ultra-thin electronic "skin" that can measure oxygen levels when stuck to the body.