Partager

cover art for Un appel (Call)

Learn French with daily podcasts

Un appel (Call)

Un sommet d'un mois au Vatican s'est terminé par un appel à accorder aux femmes davantage de rôles de leadership dans l'Église catholique, mais sans demander leur ordination en tant que prêtres.


Traduction:

A month-long Vatican summit has ended with a call for women to have more leadership roles in the Catholic Church, but not a call for women to be ordained as priests.

More episodes

View all episodes

  • La lave (Lava)

    02:27|
    Des passagers ont filmé des coulées de lave et de la fumée alors que leur avion survolait un volcan sur la péninsule de Reykjanes, en Islande. Traduction: Passengers have filmed lava floes and smoke as their plane passed over a volcano on Iceland's Reykjanes Peninsula.
  • Le “droit” (The “right”)

    02:28|
    Poutine a déclaré dans un message télévisé que Moscou a le droit de frapper les cibles militaires des pays ayant fourni des armes à l'Ukraine pour attaquer la Russie. Trdauction:Putin has said in a televised message that Moscow has the right to strike the military targets of countries who have supplied weapons to Ukraine to hit Russia.
  • Combattre pour la Russie ? (Fighting for Russia?)

    02:53|
    Les services de renseignement occidentaux et sud-coréens ont commencé à signaler en octobre que la Corée du Nord prévoyait d'envoyer entre 10 000 et 12 000 soldats en Russie pour soutenir sa guerre contre l'Ukraine. Traduction:Western and South Korean intelligence services started to report in October that North Korea was planning to send between 10,000 and 12,000 troops to Russia to support its war against Ukraine.
  • Mandat d’arrêt (Arrest warrant)

    03:09|
    La Cour pénale internationale (CPI) a suscité la colère d'Israël avec sa décision controversée d'émettre des mandats d'arrêt contre le Premier ministre Benjamin Netanyahu.Traduction :The International Criminal Court (ICC) earned Israel’s ire with its controversial decision to issue arrest warrants for Prime Minister Binyamin Netanyahu
  • Pour les amateurs de vin (For wine lovers)

    03:45|
    Le Beaujolais Nouveau est un vin rouge jeune, produit dans la région Beaujolais, célébré mondialement chaque troisième jeudi de novembre pour sa fraîcheur et sa simplicité.Traduction:Beaujolais Nouveau is a young red wine from the Beaujolais region, celebrated worldwide every third Thursday of November for its freshness and simplicity.
  • L'importance de la biodiversité (The Importance of Biodiversity)

    03:08|
    La biodiversité soutient des écosystèmes sains et résilients. Sa perte menace la sécurité alimentaire, la santé humaine et l’équilibre écologique global.  Traduction :Biodiversity supports healthy, resilient ecosystems. Its loss threatens food security, human health, and the overall ecological balance.
  • L'économie de la circularité (The Circular Economy)

    03:09|
    Adopter une économie circulaire implique de minimiser les déchets et de maximiser le recyclage, promouvant ainsi un modèle économique plus respectueux de l’environnement. Traduction :Adopting a circular economy means minimizing waste and maximizing recycling, thus promoting a more environmentally friendly economic model.
  • Diversité linguistique en péril (Linguistic Diversity at Risk)

    02:56|
    Des langues rares disparaissent à un rythme alarmant, emportant avec elles des cultures uniques. Les efforts de préservation sont cruciaux pour l’humanité.  Traduction :Rare languages are vanishing at an alarming rate, taking unique cultures with them. Preservation efforts are crucial for humanity.
  • Intelligence artificielle et éthique (Artificial Intelligence and Ethics)

    03:48|
    Le développement de l'intelligence artificielle pose des dilemmes éthiques complexes, notamment concernant la confidentialité, l'emploi et la prise de décisions automatisées.  Traduction :The development of artificial intelligence raises complex ethical dilemmas, especially regarding privacy, employment, and automated decision-making.