Partager

Learn French with daily podcasts
Tirer les ficelles (Pulling the strings)
•
L’Iran est accusé d’avoir facilité une cyberattaque contre un fournisseur d’énergie israélien. Washington demande une enquête internationale urgente.
Traduction :
Iran is suspected of aiding a cyberattack on an Israeli energy firm. Washington calls for an urgent international investigation.
More episodes
View all episodes
Coup de pouce (Boost)
03:26|To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Le Royaume-Uni investit massivement dans l'IA militaire. Une stratégie pour renforcer sa position face aux cybermenaces croissantes.Traduction:The UK makes significant investments in military AI, aiming to bolster its stance against escalating cyber threats.Coup de théâtre (Dramatic Turn of Events)
03:22|To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Richard Gasquet a fait ses adieux à Roland-Garros. À 38 ans, il a reçut un hommage émouvant après son dernier match face à Jannik Sinner.Traduction:Richard Gasquet bids farewell at Roland-Garros. At 38, he received a heartfelt tribute after his final match against Jannik Sinner.Un tournant (Turning point)
03:33|To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Une opération ukrainienne majeure a ciblé l'aviation militaire russe. Préparée depuis plus d'un an, elle marque un tournant dans le conflit.Traduction:A major Ukrainian operation has targeted Russian military aviation. Over a year in the making, it marks a turning point in the conflict.Coup de chaud (Heatwave)
02:54|Le Canada fait face à des incendies sans précédent. Plus de 17 000 personnes évacuées, principalement au Manitoba, où 22 brasiers sont actifs.Traduction: Canada battles unprecedented wildfires. Over 17,000 evacuated, mainly in Manitoba, with 22 active blazes.Tour de vis (Crackdown)
03:07|Les États-Unis suspendent les visas étudiants, renforçant le contrôle des réseaux sociaux des postulants. Les ambassades attendent de nouvelles directives.Traduction:The U.S. halts student visas, intensifying scrutiny of applicants' social media. Embassies await further instructions.Crash aérien à San Diego (Plane crash in San Diego)
02:46|Un avion d'affaires s'écrase sur un quartier d'habitations de San Diego, tuant les six personnes à bord et blessant plusieurs habitants au sol. Traduction:A business jet crashes into a residential area in San Diego, killing all six onboard and injuring several people on the ground.Renationalisation ferroviaire au Royaume-Uni (Rail renationalization in the UK)
02:59|La South Western Railway devient la première compagnie ferroviaire britannique à être renationalisée, marquant un tournant dans la politique des transports du pays. Traduction:South Western Railway becomes the first British rail company to be renationalized, signaling a shift in the country's transport policy.Offensive record en Ukraine (Record offensive in Ukraine)
02:26|L'Ukraine subit une attaque massive de 355 drones et 9 missiles russes, causant des pertes humaines et des destructions importantes à Kiev. Traduction:Ukraine endures a massive assault of 355 drones and 9 Russian missiles, resulting in significant casualties and destruction in Kyiv.Macron en tournée asiatique (Macron's Asian tour)
03:12|Emmanuel Macron entame une visite d'État au Vietnam, première étape d'une tournée de six jours en Asie du Sud-Est, visant à renforcer les liens diplomatiques. Traduction:Emmanuel Macron begins a state visit to Vietnam, the first leg of a six-day Southeast Asia tour aimed at strengthening diplomatic ties.