Partager

cover art for Sur le front (On the frontlines)

Learn French with daily podcasts

Sur le front (On the frontlines)

La BBC a passé un mois en Birmanie, où de jeunes médecins, enseignants et combattants alimentent la révolution contre la junte militaire au pouvoir depuis des cachettes dans la jungle et sur les lignes de front.


Traduction :

The BBC spent a month inside Myanmar, where young medics, teachers and fighters are powering the revolution against the ruling military junta from jungle hideouts and front lines.

More episodes

View all episodes

  • Un champ de bataille (Killing field)

    03:09
    Biden a condamné la tentative d'assassinat contre son prédécesseur Donald Trump lors d'une allocution en prime time depuis la Maison Blanche, déclarant aux Américains que la politique américaine ne doit jamais être un "champ de bataille".Traduction :Biden has condemned the assassination attempt on his predecessor Donald Trump in a primetime address from the White House, telling Americans that US politics must never be a "killing field".
  • Taxis volants (Flying taxis)

    02:55
    C'est l'une des questions pratiques qui planent sur les Jeux Olympiques de Paris, à deux semaines de la cérémonie d'ouverture : y aura-t-il des taxis volants ?Traduction :It’s one of the logistical questions hanging over the Paris Olympics, two weeks from the Opening Ceremony: will there be flying taxis?
  • La partie supérieure (Upper part)

    03:58
    Donald Trump a déclaré qu'une balle avait "transpercé" la partie supérieure de son oreille droite lors d'une tentative d'assassinat lors d'un rassemblement de campagne samedi.Traduction :Donald Trump said a bullet "pierced" the upper part of his right ear during an assassination attempt at a campaign rally on Saturday.
  • Lois de la famille (Family laws)

    02:31
    Un nouveau rapport révèle comment les lois familiales dans de nombreux pays africains renforcent la discrimination à l'égard des femmes et des filles.Traduction :A new report reveals how family laws in many African countries reinforce discrimination against women and girls.  
  • En dessous de la moyenne (Below average)

    03:38
    Les taux d'occupation des hôtels dans la capitale française sont bien en dessous de la moyenne, alors que le mauvais temps, les tracas de transport liés aux Jeux Olympiques et la hausse des prix dissuadent les touristes estivaux.Traduction :Hotel occupancy rates in the French capital are well below average, as bad weather combines with Olympics-related transport hassles and price hikes to keep summer tourists away.  
  • Les Jeux Olympiques (Olympic games)

    03:16
    A Paris, les restrictions d'accès à certaines zones commenceront plus d'une semaine à l'avance alors que la capitale française se prépare pour une cérémonie d'ouverture ambitieuse qui se déroulera sur plusieurs kilomètres le long de la Seine.Traduction :In Paris, restrictions on access to certain areas will begin more than a week in advance as the French capital prepares for an ambitious opening ceremony that will take place over several kilometres along the River Seine.
  • Choisir un nom (Selecting a name)

    03:16
    La coalition des partis de gauche et écologistes qui forment la Nouvelle Front Populaire a entamé des discussions pour choisir un nom à proposer en tant que potentiel nouveau Premier ministre.Traduction :The coalition of left and green parties that make up the New Popular Front began discussions on selecting a name to put forward as a potential new prime minister.
  • Deux pistolets (Two pistols)

    04:20
    Deux pistolets ayant appartenu à l'empereur français Napoléon Bonaparte, avec lesquels il avait une fois l'intention de se suicider, ont été vendus aux enchères pour 1,69 million d'euros.Traduction :Two pistols owned by the French emperor Napoleon Bonaparte, with which he once intended to kill himself, have been sold at auction for €1.69m.
  • Des bouteilles trouvées en mer (Bottles found in sea)

    02:47
    Quatre pêcheurs sri-lankais sont morts et deux autres sont dans un état critique après avoir consommé un liquide inconnu provenant de bouteilles qu'ils ont trouvées en mer.Traduction :Four Sri Lankan fishermen have died and another two are critically ill after consuming an unknown liquid from bottles they found while at sea.