Partager

cover art for La marée est basse (The tide is out)

Learn French with daily podcasts

La marée est basse (The tide is out)

Lorsque la marée est basse et que les conditions météorologiques sont parfaites, les rivages de Fukutsu se transforment en un miroir cristallin de 3 km.


Traduction :

When the tide is out and the weather conditions are just right, the shores of Fukutsu transform into a 3km, crystal-clear mirror.

More episodes

View all episodes

  • Controversé (Controversial)

    02:44|
    Pierre de Coubertin, le fondateur français controversé des Jeux Olympiques modernes, s'avère être une figure qui divise. Certains déplorent ses remarques sexistes et colonialistes.Traduction :Pierre de Coubertin, the controversial French founder of the modern Olympics, is proving to be a divisive figure for organisers of the Paris Games. Some deplore his sexist and colonialist remarks.
  • Les entreprises et les consommateurs (Businesses and consumers)

    03:10|
    La technologie 5G se déploie rapidement dans les grandes villes. Les entreprises et les consommateurs se réjouissent des vitesses de connexion améliorées. Une révolution dans le monde de la communication numérique.Traduction :5G technology is rapidly rolling out in major cities. Businesses and consumers welcome the improved connection speeds. A revolution in the world of digital communication.
  • Opérations de sauvetage (Rescue operation)

    03:01|
    Un séisme de magnitude 7,2 a frappé Haïti, causant des dégâts considérables. Les secours s'organisent pour aider les victimes. La communauté internationale se mobilise pour soutenir les efforts de reconstruction.Traduction :A 7.2 magnitude earthquake struck Haiti, causing considerable damage. Rescue operations are organized to help victims. The international community mobilizes to support reconstruction efforts.
  • Un événement sportif (Sporting event)

    03:07|
    Les Jeux Olympiques ont captivé le monde. Des athlètes de tous les pays ont brillé, remportant des médailles et établissant de nouveaux records. Un événement sportif mémorable.Traduction :The Tokyo Olympics captivated the world. Athletes from all countries shone, winning medals and setting new records. A memorable sporting event.
  • Un nouvel accord (New agreement)

    03:43|
    Les négociations climatiques à Paris ont abouti à un nouvel accord. Les nations s'engagent à réduire les émissions de carbone pour lutter contre le réchauffement climatique. Un pas important pour la planète.Traduction :Climate negotiations in Paris resulted in a new agreement. Nations commit to reducing carbon emissions to combat global warming. An important step for the planet.
  • Dans la poitrine (In the chest)

    02:46|
    Pourquoi Van Gogh s'est-il tiré une balle dans la poitrine avec un revolver, provoquant des blessures dont il est décédé deux jours plus tard ?Traduction :Why Van Gogh shoot himself in the chest with a revolver, causing injuries from which he died two days later?
  • Systématiquement (Systematically)

    04:10|
    Jusqu'à ce que nous atteignions la neutralité carbone, les records de chaleur seront systématiquement battus semaine après semaine, mois après mois, année après année.Traduction :Until we reach carbon neutrality, heat records are going to be systematically broken week after week, month after month, year after year.
  • Les restes (Remains)

    02:20|
    Un alligator de 4 mètres a été abattu, selon la police, après avoir été repéré en Floride avec les restes d'une femme dans sa gueule.Traduction :A 4m)alligator has been killed, police say, after it was spotted in Florida with the remains of a woman in its jaws.
  • Un poulpe (Octopus)

    03:13|
    Un poulpe "Dumbo", doté de nageoires ressemblant à des oreilles similaires au personnage de dessin animé de Disney des années 1940, a été observé dans le nord de l'océan Pacifique.Traduction :A "Dumbo" octopus, with ear-like fins similar to the 1940s Disney cartoon character, has been seen in the north Pacific Ocean.