Share

cover art for Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】石川啄木 一握の砂

Rōdoku Publishing 【朗読出版】

Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】石川啄木 一握の砂

Season 1, Ep. 4

Season1: A Handful of Sand 【一握の砂】石川啄木

TAKUBOKU ISHIKAWA’s first Tanka anthology published in 1910.

Complete 5 chapters read by Maaikkachan.


#1 Ware wo aisuru uta 【我を愛する歌】

#2 Kemuri 【煙】

#3 Akikaze no kokoro yosa ni 【秋風のこころよさに】

#4 Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】 

#5 Tebukuro wo nugu toki 【手套を脱ぐ時】


Free Text 青空文庫

https://www.aozora.gr.jp/cards/000153/card816.html

TAKUBOKU ISHIKAWA

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%B7%9D%E5%95%84%E6%9C%A8

YouTube Channel

https://www.youtube.com/channel/UCVY191ymr6oEor9njzDA6zg

Twitter

@p_rodoku

More episodes

View all episodes

  • 1. Ware wo aisuru uta【我を愛する歌】

    24:10||Season 1, Ep. 1
    Season1: A Handful of Sand 【一握の砂】TAKUBOKU ISHIKAWA’s first Tanka anthology published in 1910.Complete 5 chapters read by Maaikkachan.#1 Ware wo aisuru uta 【我を愛する歌】#2 Kemuri 【煙】#3 Akikaze no kokoro yosa ni 【秋風のこころよさに】#4 Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】 #5 Tebukuro wo nugu toki 【手套を脱ぐ時】Free Text 青空文庫https://www.aozora.gr.jp/cards/000153/card816.htmlTAKUBOKU ISHIKAWAhttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%B7%9D%E5%95%84%E6%9C%A8YouTube Channelhttps://www.youtube.com/channel/UCVY191ymr6oEor9njzDA6zgTwitter@p_rodoku
  • 2. Kemuri 【煙】

    18:17||Season 1, Ep. 2
    Season1: A Handful of Sand 【一握の砂】TAKUBOKU ISHIKAWA’s first Tanka anthology published in 1910.Complete 5 chapters read by Maaikkachan.#1 Ware wo aisuru uta 【我を愛する歌】#2 Kemuri 【煙】#3 Akikaze no kokoro yosa ni 【秋風のこころよさに】#4 Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】 #5 Tebukuro wo nugu toki 【手套を脱ぐ時】Free Text 青空文庫https://www.aozora.gr.jp/cards/000153/card816.htmlTAKUBOKU ISHIKAWAhttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%B7%9D%E5%95%84%E6%9C%A8YouTube Channelhttps://www.youtube.com/channel/UCVY191ymr6oEor9njzDA6zgTwitter@p_rodoku
  • 3. Akikaze no kokoro yosa ni 【秋風のこころよさに】

    09:20||Season 1, Ep. 3
    Season1: A Handful of Sand 【一握の砂】TAKUBOKU ISHIKAWA’s first Tanka anthology published in 1910.Complete 5 chapters read by Maaikkachan.#1 Ware wo aisuru uta 【我を愛する歌】#2 Kemuri 【煙】#3 Akikaze no kokoro yosa ni 【秋風のこころよさに】#4 Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】 #5 Tebukuro wo nugu toki 【手套を脱ぐ時】Free Text 青空文庫https://www.aozora.gr.jp/cards/000153/card816.htmlTAKUBOKU ISHIKAWAhttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%B7%9D%E5%95%84%E6%9C%A8YouTube Channelhttps://www.youtube.com/channel/UCVY191ymr6oEor9njzDA6zgTwitter@p_rodoku
  • 5. Tebukuro wo nugu toki 【手套を脱ぐ時】石川啄木 一握の砂

    20:11||Season 1, Ep. 5
    Season1: A Handful of Sand 【一握の砂】石川啄木TAKUBOKU ISHIKAWA’s first Tanka anthology published in 1910.Complete 5 chapters read by Maaikkachan.#1 Ware wo aisuru uta 【我を愛する歌】#2 Kemuri 【煙】#3 Akikaze no kokoro yosa ni 【秋風のこころよさに】#4 Wasure gataki hitobito 【忘れがたき人人】 #5 Tebukuro wo nugu toki 【手套を脱ぐ時】Free Text 青空文庫https://www.aozora.gr.jp/cards/000153/card816.htmlTAKUBOKU ISHIKAWAhttps://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E5%B7%9D%E5%95%84%E6%9C%A8YouTube Channelhttps://www.youtube.com/channel/UCVY191ymr6oEor9njzDA6zgTwitter@p_rodoku
  • 1. Oct 1st "Night" from "Stars of 365 Nights" written by Hōei Nojiri 野尻抱影「星三百六十五夜」より10月1日「夜」

    01:26||Season 2, Ep. 1
    Season 2 “October” from “Stars of 365 Nights”by Hōei Nojiri野尻抱影「星三百六十五夜」より「10月」 冥王星の名付け親 野尻抱影氏が残した古今東西の星に関するエピソード。1夜1話。31 Astronomy essays written by a Japanese astronomer and essayist Hōei Nojiri who named 冥王星(Japanese name of Pluto). Buy a paperback or E-bookhttps://www.amazon.co.jp/dp/4122040760/ref=cm_sw_r_tw_dp_7NQ0JBTN6BH87HSTT2NAHōei Nojirihttps://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dei_Nojiri#1 Oct 1st "Night" 10月1日「夜」杜甫の漢詩「夜」の和訳。Famous Chinese Poem “Night” written by Du Fu translated into Japanese by Hōei Nojiri. Du Fu 【杜甫】https://en.wikipedia.org/wiki/Du_Fu 夜露下天高秋気清空山独夜旅魂驚疎灯自照孤帆宿新月猶懸双杵鳴南菊再逢人臥病北書不至雁無情歩簷倚杖看牛斗銀漢遥応接鳳城
  • 2. Oct 2nd "Hōkidaisen" from "Stars of 365 Nights" written by Hōei Nojiri 野尻抱影「星三百六十五夜」より10月2日「伯耆大山」

    03:17||Season 2, Ep. 2
    Season 2 “October” from “Stars of 365 Nights”by Hōei Nojiri野尻抱影「星三百六十五夜」より「10月」 冥王星の名付け親 野尻抱影氏が残した古今東西の星に関するエピソード。1夜1話。31 Astronomy essays written by a Japanese astronomer and essayist Hōei Nojiri who named 冥王星(Japanese name of Pluto). Buy a paperback or E-bookhttps://www.amazon.co.jp/dp/4122040760/ref=cm_sw_r_tw_dp_7NQ0JBTN6BH87HSTT2NAHōei Nojirihttps://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dei_Nojiri#2 Oct 2nd "Hōkidaisen" 10月2日「伯耆大山」志賀直哉氏が小説「暗夜行路」の一節を書いたという軸。A Japanese novelist Naoya Shiga made a clean copy of a paragraph from his novel 暗夜行路(Anyakōro). Anyakōro 暗夜行路 (新潮文庫)  志賀直哉 https://www.amazon.co.jp/dp/4101030073/ref=cm_sw_r_tw_dp_E3QFFW585WV3A80KEEBA
  • 3. Oct 3rd “Stars of SADAIE and TAMEIE” from "Stars of 365 Nights" written by Hōei Nojiri 野尻抱影「星三百六十五夜」より10月3日「定家・為家の星」

    02:43||Season 2, Ep. 3
    S2 “October” from “365 nights of Stars” by Hōei Nojiri 【星三百六十五夜 10月】野尻抱影冥王星の名付け親 野尻抱影氏が残した古今東西の星に関するエピソード。1夜1話。31 Astronomy essays written by a Japanese astronomer and essayist Hōei Nojiri who named 冥王星(Japanese name of Pluto). Buy a paperback or E-bookhttps://www.amazon.co.jp/dp/4122040760/ref=cm_sw_r_tw_dp_7NQ0JBTN6BH87HSTT2NAHōei Nojirihttps://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dei_Nojiri#3 Oct 3rd “Stars of SADAIE and TAMEIE” from "Stars of 365 Nights" written by Hōei Nojiri 野尻抱影「星三百六十五夜」より10月3日「定家・為家の星」新村先生が抜き出した星の名歌。A Japanese linguist and essayist Izuru Shinmura extracted some poems about stars. Fujiwara no Sadaie【藤原定家】星のかげ西にめぐるも惜しまれてあけなんとする春の夜の空そよくれぬ楢のひろ葉に風おちて星いづる空の薄雲のかげ冬の木の霜もたまらぬ山風に星の光りのまさりがほなる Fujiwara no Tameie【為家】暮るる間に出そふ星の数しらずいやましにのみなる我思ひかなさゆる夜の雲見る星の林より霜吹きおろす木枯らしの風 Minamoto no Ienaga【源家長】夏見えし星の光りぞかくれゆく秋たつ夜半の長きはじめに “Nanbansarasa” by Izuru Shinmura 【南蛮更紗 新村出】https://www.amazon.co.jp/dp/4582805965/ref=cm_sw_r_tw_dp_BJNC3YPP8NWXQM2M47ZH
  • 4. Oct 4th “The Wall of HOKUTO” from "Stars of 365 Nights" written by Hōei Nojiri 野尻抱影「星三百六十五夜」より10月4日「北斗の壁」

    03:09||Season 2, Ep. 4
    S2 “October” from “365 nights of Stars” by Hōei Nojiri 【星三百六十五夜 10月】野尻抱影冥王星の名付け親 野尻抱影氏が残した古今東西の星に関するエピソード。1夜1話。31 Astronomy essays written by a Japanese astronomer and essayist Hōei Nojiri who named 冥王星(Japanese name of Pluto). Buy a paperback or E-bookhttps://www.amazon.co.jp/dp/4122040760/ref=cm_sw_r_tw_dp_7NQ0JBTN6BH87HSTT2NAHōei Nojirihttps://en.wikipedia.org/wiki/H%C5%8Dei_Nojiri#4 Oct 4th “The Wall of HOKUTO” from "Stars of 365 Nights" written by Hōei Nojiri 野尻抱影「星三百六十五夜」より10月4日「北斗の壁」 Basyō Matsuo【松尾芭蕉】声澄みて北斗にひびく碪かな Li Bai【李白】長安一片の月 万戸衣を擣つの声 Hyakusai Nishijima【西島百歳】初霜に行くや北斗の星の前 Sēshi Yamaguchi【山口誓子】寒の星みな立つ空の北の壁 “Shinsenmiyakoburi” Haiku antholigy【新選都曲】 “Sarumino” Haiku anthology【猿簑】