Share

cover art for ترانه‌های مخملی؛ موسیقی اعتراض در چکسلواکی 🇨🇿

Radio Hekmatane | رادیو حکمتانه

ترانه‌های مخملی؛ موسیقی اعتراض در چکسلواکی 🇨🇿

Season 3, Ep. 67

پرقدرت است سلاح و قوی‌تر، قانون

حقیقت اما قوی‌تر از این‌ها

فراخ و گسترده، جهان است در دامن دریا

آزادی آدمی اما، بزرگ‌تر از این‌ها


این روایت ترانه‌های سقوط کمونیسم در خاک چکسلواکی‌ست؛ روایت ترانه‌هایِ عصر مخملی تا ... پیروزی؛ روایت آوازهای دست‌جمعی در جمعیت‌هایِ چندصدهزار نفری، روایت‌ ترانه‌های پسا انقلاب.  از تخریب مجسمه‌ی استالین در کنار رودخانه‌ی والتاوا تا بهار در پراگ و دوازده هزار شمع به دست در میدان اصلیِ پایتخت اسلواکی. 




در این مجموعه آثاری از:


  • کارل کریل،
  • مارتا کوبیشوا،
  • یاروسلاو هوتکا،
  • اسپیرتوآل کوینتت،


را خواهیم شنید.



This is the narrative of the songs of the fall of communism in Czechoslovakia; The narration of the songs of the Velvet Age until ... victory; The narration of collective songs in the crowds of several hundred thousand people, the narration of post-revolutionary songs. From the destruction of Stalin's statue by the Vltava River to the spring in Prague and twelve thousand candles in the main square of the Slovak capital.



In this collection, some works from:


Karel Kryl 

Marta Kubišová

Jaroslav Hutka

Spirituál kvintet 

Tublatanka


We'll hear it.


More episodes

View all episodes

  • 96. مناظر انسانی سرزمین من قسمت سوم - (28)

    37:23||Season 4, Ep. 96
    🔸🔹 مناظر انسانی سرزمین من (قسمت سوم)"ای پادگان سلیمیه /ای خراب‌شده .../ دریایی از شپش موج می‌زند بر زمین پادگان / که چون راه می‌رفتی در آن / زیر پایت می‌ترکیدند چَرق، چُروق/ و تو شنا می‌کردی در خون مکیدۀ محمد/ خون سیاه، خون مرده/ که شپش‌ها از آن سیر شده‌اند"منظومه‌ی بلندِ «مناظر انسانی سرزمین من» به گفته‌ی خود ناظم یک بیوگرافی تاریخی، سیاسی و اجتماعی‌ست. در این نمایش رادیویی شرح حال کسانی را خواهید شنید که جز همسایگانشان کسی آن‌ها را نمی‌شناسد.دلم تنها یک چیز می‌خواهد: "آیا هنگامی که این تصاویر انسانی را می‌شنوید، دلتان خواهد گرفت یا نه؟"با نگاهی به ترجمه‌ی "ایرج نوبخت"_____________▫️ کاری از حامد کیان🔸🔹 Human Landscapes from My Country (Part Three)The long poem "Human Landscapes from My Country" is, according to Nazim himself, a historical, political, and social biography. In this radio show, you will hear the biographies of people who are unknown to anyone except their neighbors.My heart only wants one thing: "When you hear these human images, will your heart ache or not?"Looking at the persian translation by "Iraj Nobakht"_____________▫️ A work by Hamed Kian
  • 95. مناظر انسانی سرزمین من قسمت دوم - (27)

    40:05||Season 4, Ep. 95
    🔸🔹 مناظر انسانی سرزمین من (قسمت دوم)"اکثر اوقات، مرگ، / با برجسته‌شدن استخوان‌های شقیقه/ در صورتِ انسان آغاز می‌شود؛ / و در چهرۀ "شاکر" از دهقانان اهل ساکاریا، مرگ آغاز شده بود."منظومه‌ی بلندِ «مناظر انسانی سرزمین من» به گفته‌ی خود ناظم یک بیوگرافی تاریخی، سیاسی و اجتماعی‌ست. در این نمایش رادیویی شرح حال کسانی را خواهید شنید که جز همسایگانشان کسی آن‌ها را نمی‌شناسد.دلم تنها یک چیز می‌خواهد: "آیا هنگامی که این تصاویر انسانی را می‌شنوید، دلتان خواهد گرفت یا نه؟"با نگاهی به ترجمه‌ی "ایرج نوبخت"▫️ کاری از حامد کیان_________________________________Human landscapes of my country (2)According to Nazem, the long poem "Human Landscapes of My Land" is a historical, political and social biography. In this work, you will hear the biographies of those who no one knows except their neighbors, and I want only one thing: I want to know, when you hear these human images, will you be moved or not?with looking at the translation of "Iraj Nobakht"A work by Hamed Kiaan
  • 94. مناظر انسانی سرزمین من قسمت اول - (26)

    35:31||Season 4, Ep. 94
    🔸🔹 مناظر انسانی سرزمین من (1)"ایستگاه حیدرپاشا/ بهار 1941/ ساعت پانزده / بر روی پله‌ها: آفتاب/ خستگی و اضطراب ...." منظومه‌ی بلندِ «مناظر انسانی سرزمین من» به گفته‌ی خود ناظم یک بیوگرافی تاریخی، سیاسی و اجتماعی‌ست. در این اثر شرح حال کسانی را خواهید شنید که جز همسایگانشان کسی آن‌ها را نمی‌شناسد و دلم تنها یک چیز می‌خواهد: میخواهم بدانم هنگامی که این تصاویر انسانی را می‌شنوید، آیا دلتان خواهد گرفت یا نه؟با نگاهی به ترجمه‌ی "ایرج نوبخت"▫️ کاری از حامد کیان_________________________________Human landscapes of my country (1)"Hayderpasha Station/ spring 1941/ fifteen o'clock/ on the stairs: sun/ tiredness and anxiety..."According to Nazem, the long poem "Human Landscapes of My Land" is a historical, political and social biography. In this work, you will hear the biographies of those who no one knows except their neighbors, and I want only one thing: I want to know, when you hear these human images, will you be moved or not?With looking at the translation of "Iraj Nobakht"A work by Hamed Kian
  • 93. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (25)

    48:28||Season 4, Ep. 93
    🔻 قسمت بیست‌وپنجم (آخرین قسمت سری اول): "از خواب می‌پری/ کجایی؟/خانه./ هنوز عادت نکرده‌ای بیدار که می‌شوی در خانه باشی!" - روزهای اعتصاب غذا و همراهی هنرمندان، جراید و دانشجویان- تشکیل کمپین آزادی ناظم در پاریس با شرکت آلبرکامو، لویی آراگون، سیمون دوبوار، ژان پل سارتر و پیکاسو - تظاهرات بین‌المللی مقابل سفارت‌خانه‌ی ترکیه از آسیا تا امریکا- انتخابات سراسری ترکیه و استعفای رئیس‌جمهور اینونو- آزادی از زندان - روزگار جنگ در کره و جنگ سرد- جایزه‌ی صلحِ "شورای جهانی صلح" - تولد محمد فرزند ناظم و منورمترجمین این برنامه:از زندان نیامده (احمد پوری)تولد (زرین تاج‌پناهی نیک)آواز: ترانه‌ی بیدمجنون (Salkım Söğüt) موسیقی و اجرای Onur Akınکاری از حامد کیان
  • 92. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (24)

    44:23||Season 4, Ep. 92
    🔻 قسمت بیست‌وچهارم: "خداحافظ / دوستان من / خداحافظ!دوباره یکدیگر را خواهیم دید و رو به آفتاب خواهیم خندید و خواهیم جنگید."- کوتاه از سرگذشت و سرانجام تلخِ ژورنالیست و شاعر و رمان‌نویس بزرگ ترکیه "صباح‌الدین علی" - تاثیر انتخابات مهم پارلمان ترکیه بر سرنوشت ناظم- تاسیس حزب دموکرات ترکیه- کوتاه در مورد روزنامه‌ی "وطن" و سردبیر آن "احمد یلمان"- ماجرای رسوایی بزرگ سیاسی‌ـ‌قضایی در فرانسه - اعتصاب غذا در زندانمترجم نامه‌ی این برنامه:زرین تاج‌پناهی نیک (نامه‌ی ناظم به پسرخوانده‌اش ممد فواد فرزند پیرایه)آواز: - ترانه‌ی Leylim Ley اجرای «عبدالرحیم هِییت» دوتارنواز اُیغور- ترانه‌ی Geçmiyor Günler اجرای «احمد کایا»- ترانه‌ی Hoşçakalın Dostlarım اجرای گروه Grup Yorumکاری از حامد کیان
  • 91. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (23)

    50:08||Season 4, Ep. 91
    🔻 قسمت بیست‌وسوم: "خداحافظ برادرم دریامشتی شن برداشتیمکمی از اعماق آبی‌ها کمی از بی‌نهایت‌هاو کمی از غم‌ها را."- کوتاه از سرگذشت "دنیز گمیش" ملقب به چگوآرای ترکیه- خانم "منور آنداچ" از راه می‌رسد- کوتاه از سرگذشت منور- شایعات عفو ناظم حکمت در دهمین سالگرد زندان- نگاهی به واکنش‌های نقدآمیز فارسی‌زبانان نسبت به زندگی شخصی ناظم- سرانجامی دراماتیک برعاشقانه‌هایی بی‌پیرایهمترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (سلام و نامه‌ای از همسرم)صدای یاسمن پوری (پاسخ پیرایه به نامه‌ی ناظم) از کتاب ناظم حکمت در قلب پیرایهزرین تاج پناهی نیک (نامه‌ی ناظم به پسرخوانده‌اش ممد فواد فرزند پیرایه)آواز: - خداحافظ برادرم، دنیز (دریا) (Şevval Sam) کاری از حامد کیان
  • 90. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (22)

    43:01||Season 4, Ep. 90
    🔻 قسمت بیست‌ودوم: "چه زیباست اندیشیدن به تو در میان اخبار مرگ و پیروزیدر زندانزمانی که از مرز چهل سالگی می‌گذرم ."- روایت شاهدان عینی بمب اتمی در ژاپن؛ دختر هیروشیما- پیرایه کجاست؟- آشتی با والا نورالدین دوست صمیمی دوران نوجوانی- آلمان غربی و شرقی- روزهای پایانی رابطه با پیرایه  مترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (چه زیباست اندیشدن به تو)زرین تاج پناهی نیک (دختر هیروشیما و ماهیگیر ژاپنی)آوازها: - دختر هروشیما به ترتیب در اجرای ترک (Maria Faranduri) و (Joan Baez)در اجرای ژاپنی (Chitose Hajime)و در اجرای انگلیسی (Pete Seeger)- ماهیگیر ژاپنی (Ezginin Günlügü)___________کاری از حامد کیان
  • 89. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (21)

    53:03||Season 4, Ep. 89
    🔻 قسمت بیست‌ویکم: همه‌ی کودکانی که روز زندانی‌شدن من به دنیا آمدند، ده ساله‌اند اکنونو کره اسبان پا لرزانی که آن روز به دنیا آمدندمادیانی هستند با قامتی کشیده و کپلی بزرگشاخه‌های زیتون اما نهال اند هنوز.روزهای زندان بورسا و روزگارِ مناظر انسانی سرزمین منترجمه‌ی "جنگ و صلح"  افسانه‌ی ترکمنیِ "زهره و طاهر" به استقبال شعری از ناظمدهمین سال حبس و روزگار کار در زنداننقد ادبیات پیش از جنگ جهانی دوم و تعریفِ "رمان" در نامه به ممد فواد و...روزهای ضعف جسمانی و لیست بلند بیماری‌ها و ابتلا به بیماری قلبی مترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (از روزی که به زندان افتادم و آنژین صدری)زرین تاج پناهی نیک (نامه‌ی چهاردهم به ممد فواد)آوازها: چشم گرسنگان - اوراتوریوی ناظم حکمت (Fazil Say)بخشی از روایت زهره و طاهر با صدای استاد محمدحسین یگانه‌طاهر و زهره و خوش‌آمدی همسرم (Volkan Konak)آنژین صدری - اجرای یونانی (Manos Loïzos)کاری از حامد کیانwww.instagram.com/radiohekmatane
  • 88. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (20)

    42:06||Season 4, Ep. 88
    🔻 قسمت بیستم: "زیستن چون تک درختیآزاد و رهادر انبوه جگل، برادرانه امااین آرزوی ماست."- انتقال به زندان بورسا- درگیری هیتلر و استالین- عقد قرارداد تجاری و تسلیحاتی هیتلر و ترکیه- وحشت چپ ترکیه از قرابت حکومت ترکیه با آلمانِ نازی و وحشت ترکیه از شوروی در پیروزی استالینگراد- شهریور طوفانی 1320 در ایران- قحطی در ایران و شورش نان در تهران- وضعیت زندان بورسا در دوران جنگ و شاعر ما که در این زندان، "بابا" خطاب می‌شود.- پرورش استعدادهای هنری زندانیان توسط ناظم و آشنایی با ابراهیم بالابان و کمال‌ طاهر مترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (شبی که برف تا زانو بود، درِ زندان)علی کاتبی (حسرت)آوازها: - حسرت - به زبان فرانسوی (Esra Üçcan)- این مملکت از آن ماست (Grup YORUM)- درِ زندان، بر اساس تابلوی نقاشی ابراهیم بالابان (Yeni Tuku)- قطعه‌ی لُری مَرجنگه - تورج زاهدی، فریدون شهبازیان