Share
Radio Hekmatane | رادیو حکمتانه
روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (5)
«تو را دوست دارم چون نان و نمک»
- با صدای ناظم حکمت، صدای مترجم احمد پوری و آواز فرهاد مهراد
- بازگشت ناظم به ترکیه و شرکت در کنگرهی مارکسیستهای ترکیه.
- فعالیت در نشریهی روشنفکریِ روشنایی ( آیدینلیک) در استانبول.
- انقلاب فرهنگی ـ سیاسیِ آتاترک در ترکیه و صدور فرمان لغو خلافت.
- ماجرای شروع اختلافات کردها با دولت تازه تاسیس آتاترک و واکاوی دلایل آن.
- شورش کردها و فعالیتهای ضدحکومتیِ رهبر آنان؛ شیخ سعید پیران (شیخ نقشبندی)
- روزنامهفروشی ناظم و دوستانش در محلهی فقیرنشین استانبول.
_ پایان عمر دوران فضای باز سیاسی در ترکیهی بعد از استقلال.
- دستگیری کمونیستهای ترک و توقیف نشریات کمونیستی.
- محکومیت ناظم به حبس پانزدهساله.
______________________
کاری از حامد کیان
"I love you / like dipping bread into salt and eating"
- With the voice of Nazim Hekmat, the voice of the translator Ahmad Puri and the voice of Farhad Mehrad.
- Nazim's return to Turkey and participation in the Congress of Turkish Marxists./
- Working in the intellectual publication of Enlightenment (Idinlik) in Istanbul. /
- Atatürk's cultural-political revolution in Turkey and issuing the decree to abolish the caliphate./
- The story of the beginning of Kurdish disputes with the newly established government of Atatürk and the analysis of its reasons./
- Kurdish rebellion and anti-government activities of their leader; Sheikh Saeed Piran (Sheikh Naqshbandi) /
- Nazim and his friends newspaper shop in the poor neighborhood of Istanbul. /
- The end of the era of political open space in Turkey after independence. /
- Arresting Turkish communists and seizing communist publications. /
- Nazem was sentenced to fifteen years in prison. /
______________________
Directed by: HamedKiaan
More episodes
View all episodes
93. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (25)
48:28||Season 4, Ep. 93🔻 قسمت بیستوپنجم (آخرین قسمت سری اول): "از خواب میپری/ کجایی؟/خانه./ هنوز عادت نکردهای بیدار که میشوی در خانه باشی!" - روزهای اعتصاب غذا و همراهی هنرمندان، جراید و دانشجویان- تشکیل کمپین آزادی ناظم در پاریس با شرکت آلبرکامو، لویی آراگون، سیمون دوبوار، ژان پل سارتر و پیکاسو - تظاهرات بینالمللی مقابل سفارتخانهی ترکیه از آسیا تا امریکا- انتخابات سراسری ترکیه و استعفای رئیسجمهور اینونو- آزادی از زندان - روزگار جنگ در کره و جنگ سرد- جایزهی صلحِ "شورای جهانی صلح" - تولد محمد فرزند ناظم و منورمترجمین این برنامه:از زندان نیامده (احمد پوری)تولد (زرین تاجپناهی نیک)آواز: ترانهی بیدمجنون (Salkım Söğüt) موسیقی و اجرای Onur Akınکاری از حامد کیان92. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (24)
44:23||Season 4, Ep. 92🔻 قسمت بیستوچهارم: "خداحافظ / دوستان من / خداحافظ!دوباره یکدیگر را خواهیم دید و رو به آفتاب خواهیم خندید و خواهیم جنگید."- کوتاه از سرگذشت و سرانجام تلخِ ژورنالیست و شاعر و رماننویس بزرگ ترکیه "صباحالدین علی" - تاثیر انتخابات مهم پارلمان ترکیه بر سرنوشت ناظم- تاسیس حزب دموکرات ترکیه- کوتاه در مورد روزنامهی "وطن" و سردبیر آن "احمد یلمان"- ماجرای رسوایی بزرگ سیاسیـقضایی در فرانسه - اعتصاب غذا در زندانمترجم نامهی این برنامه:زرین تاجپناهی نیک (نامهی ناظم به پسرخواندهاش ممد فواد فرزند پیرایه)آواز: - ترانهی Leylim Ley اجرای «عبدالرحیم هِییت» دوتارنواز اُیغور- ترانهی Geçmiyor Günler اجرای «احمد کایا»- ترانهی Hoşçakalın Dostlarım اجرای گروه Grup Yorumکاری از حامد کیان91. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (23)
50:08||Season 4, Ep. 91🔻 قسمت بیستوسوم: "خداحافظ برادرم دریامشتی شن برداشتیمکمی از اعماق آبیها کمی از بینهایتهاو کمی از غمها را."- کوتاه از سرگذشت "دنیز گمیش" ملقب به چگوآرای ترکیه- خانم "منور آنداچ" از راه میرسد- کوتاه از سرگذشت منور- شایعات عفو ناظم حکمت در دهمین سالگرد زندان- نگاهی به واکنشهای نقدآمیز فارسیزبانان نسبت به زندگی شخصی ناظم- سرانجامی دراماتیک برعاشقانههایی بیپیرایهمترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (سلام و نامهای از همسرم)صدای یاسمن پوری (پاسخ پیرایه به نامهی ناظم) از کتاب ناظم حکمت در قلب پیرایهزرین تاج پناهی نیک (نامهی ناظم به پسرخواندهاش ممد فواد فرزند پیرایه)آواز: - خداحافظ برادرم، دنیز (دریا) (Şevval Sam) کاری از حامد کیان90. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (22)
43:01||Season 4, Ep. 90🔻 قسمت بیستودوم: "چه زیباست اندیشیدن به تو در میان اخبار مرگ و پیروزیدر زندانزمانی که از مرز چهل سالگی میگذرم ."- روایت شاهدان عینی بمب اتمی در ژاپن؛ دختر هیروشیما- پیرایه کجاست؟- آشتی با والا نورالدین دوست صمیمی دوران نوجوانی- آلمان غربی و شرقی- روزهای پایانی رابطه با پیرایه مترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (چه زیباست اندیشدن به تو)زرین تاج پناهی نیک (دختر هیروشیما و ماهیگیر ژاپنی)آوازها: - دختر هروشیما به ترتیب در اجرای ترک (Maria Faranduri) و (Joan Baez)در اجرای ژاپنی (Chitose Hajime)و در اجرای انگلیسی (Pete Seeger)- ماهیگیر ژاپنی (Ezginin Günlügü)___________کاری از حامد کیان89. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (21)
53:03||Season 4, Ep. 89🔻 قسمت بیستویکم: همهی کودکانی که روز زندانیشدن من به دنیا آمدند، ده سالهاند اکنونو کره اسبان پا لرزانی که آن روز به دنیا آمدندمادیانی هستند با قامتی کشیده و کپلی بزرگشاخههای زیتون اما نهال اند هنوز.روزهای زندان بورسا و روزگارِ مناظر انسانی سرزمین منترجمهی "جنگ و صلح" افسانهی ترکمنیِ "زهره و طاهر" به استقبال شعری از ناظمدهمین سال حبس و روزگار کار در زنداننقد ادبیات پیش از جنگ جهانی دوم و تعریفِ "رمان" در نامه به ممد فواد و...روزهای ضعف جسمانی و لیست بلند بیماریها و ابتلا به بیماری قلبی مترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (از روزی که به زندان افتادم و آنژین صدری)زرین تاج پناهی نیک (نامهی چهاردهم به ممد فواد)آوازها: چشم گرسنگان - اوراتوریوی ناظم حکمت (Fazil Say)بخشی از روایت زهره و طاهر با صدای استاد محمدحسین یگانهطاهر و زهره و خوشآمدی همسرم (Volkan Konak)آنژین صدری - اجرای یونانی (Manos Loïzos)کاری از حامد کیانwww.instagram.com/radiohekmatane88. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (20)
42:06||Season 4, Ep. 88🔻 قسمت بیستم: "زیستن چون تک درختیآزاد و رهادر انبوه جگل، برادرانه امااین آرزوی ماست."- انتقال به زندان بورسا- درگیری هیتلر و استالین- عقد قرارداد تجاری و تسلیحاتی هیتلر و ترکیه- وحشت چپ ترکیه از قرابت حکومت ترکیه با آلمانِ نازی و وحشت ترکیه از شوروی در پیروزی استالینگراد- شهریور طوفانی 1320 در ایران- قحطی در ایران و شورش نان در تهران- وضعیت زندان بورسا در دوران جنگ و شاعر ما که در این زندان، "بابا" خطاب میشود.- پرورش استعدادهای هنری زندانیان توسط ناظم و آشنایی با ابراهیم بالابان و کمال طاهر مترجمان شعرهای این برنامه:احمد پوری (شبی که برف تا زانو بود، درِ زندان)علی کاتبی (حسرت)آوازها: - حسرت - به زبان فرانسوی (Esra Üçcan)- این مملکت از آن ماست (Grup YORUM)- درِ زندان، بر اساس تابلوی نقاشی ابراهیم بالابان (Yeni Tuku)- قطعهی لُری مَرجنگه - تورج زاهدی، فریدون شهبازیان87. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (19)
45:44||Season 4, Ep. 87🔻 قسمت نوزدهم: "نه همچون کسی که زیر بال و پرشمیروم،نه همچون شوهر من،همچون عاقلی، بزرگی برای من،همچون پدرم بیا"- محاکمه در ناو جنگیِ ارکین و بیستوهشت سال حبس- نامهی ناظم به آتاترک- مرگ آتاترک در کاخ دلمهباغچهی استانبول و واکنش مطبوعات ایران به این اتفاق- مرخصی از زندان و اندیشهی فرار - انتقال به زندان شهر چانقری- حملهی آلمان به لهستان (شروع جنگ جهانی دوم)- ایدهی نوشتن دایرهالمعارف انسانهای مشهور- ترجمهی اپرای توسکای پوچینی در زندان و اجرای آن در استانبول- داستان یک وان (شعرنمایشنامهی کوتاه؛ روایتی هوشمندانه از حضورِ یک زن دیگر در رابطهی زناشویی)مترجمین شعرهای این برنامه:احمد پوری (دربارهی دروغ و دستان شما)رضا سیدحسینی / جلال خسروشاهی (نامهای از زندان چانقری)رامین عباسزاده (داستان یک وان)آوازهایی از Semiha BerksoyHaluk Leventــــــــــــــــــــــــــــــکاری از حامد کیان86. روایت داستان زندگی و شعر ناظم حکمت (18)
49:07||Season 4, Ep. 86🔻 قسمت هجدهم: "سرزمینم را دوست دارمبر چنارهایش تاب خوردهام، در زندانهایش خوابیدهامهیچ چیز نمیتواندمانند ترانهها و توتون سرزمینم، دلتنگیام را بزداید."- برپایی دادگاههای نظامی در ترکیه برای ناظم به اتهام کودتا علیه حکومت- پایهگذاری دوران اختناق پسا آتاترک در پانزدهمین سال جمهوری ترکیه.- فشار حداکثری مطبوعات و راست افراطیِ ترکیه بر چپ ترکیه به ویژه ناظم حکمت- ماجرای عجیب دستگیری ناظم در قهوهخانهی استانبول- انقلاب کتابخوانی ارتشیان ترکیه. - روایت پابلو نرودا از زندانی شدن ناظم در یک ناو جنگیِ آلمانیمترجمین شعرهای این برنامه:رضا سیدحسینیجلال خسروشاهیکاری از حامد کیان85. 17. ناظم حکمت و سینما
34:30||Season 4, Ep. 85🔻 قسمت هفدهم: "کتابی برایم بفرست که پایانی خوب دارند؛زیرا داستان شجاعتِ اندوهبار ما نیز روزی ختم به خیر خواهد شد."- اخراج از حزب کمونیسم ترکیه- ناظم و سینمای ترکیه ( از سناریونویسی تا صدابرداری، کارگردانی و مستندسازی)- ناظم و سینمای بغارستان، لهستان، مجارستان و چکسلواکی- رد پای ناظم حکمت در سینمای جهان پس از مرگ (از بهترین انیمیشن تمام اعصار تا بازی کامپیوتری و سریالهای ایتالیایی و کره ای) آوازها:ترانهی "برایم کتابی بفرست" از گروه فنلاندی Ultra Bra کاری از حامد کیان🔻 part seventeen:"Send me a book with a good ending;Because the story of our sad courage tooOne day it will end well."- Expulsion from the Communist Party of Türkiye- Nazim Hikmet and Turkish cinema (from scenario writing to sound recording, directing and documenting)- Nazim Hikmet and cinema of Bulgaria, Poland, Hungary and Czechoslovakia- Nazim Hikmet's footsteps in world cinema after death (from the best animation of all ages to computer games and Italian and Korean series)Songs:The song "Send me a book" by the Finnish band Ultra BraA work by Hamed Kian