Partager

cover art for Ryan Doucette & Sinem Kara : Ton accent fait-tu partie de la joke?

On rit pareil!

Ryan Doucette & Sinem Kara : Ton accent fait-tu partie de la joke?

Ryan Doucette vient de la Baie Sainte-Marie, en Nouvelle-Écosse — il a un accent acadien bien à lui, qu'il a longtemps eu peur de laisser paraître sur scène. Sinem Kara a grandi entre le turc et le québécois, dans une pizzéria familiale à Saint-Jean-sur-Richelieu — et en a fait sa matière première.


Les deux humoristes (qui figurent dans la série télévisée Bedaine) parlent d'accents, d'insécurité linguistique, de double culture — et de ce qu'on décide un jour d'assumer plutôt que de cacher. Parce que parler « bien » français, ça veut dire quoi au fond? Avec Coco Belliveau, ils parlent aussi de falafel, parce que bien sûr.


Une conversation à la fois drôle et étonnamment personnelle sur la langue comme identité — et comme outil comique.

On rit pareil! est une production du journal La Liberté en collaboration avec la FCFA du Canada. Retrouvez tous les épisodes sur la-liberte.ca/balados/on-rit-pareil — et si vous aimez la série, laissez-nous un avis et cinq étoiles! Ça nous aide vraiment!

More episodes

View all episodes

  • Neev, Improtéine & José Audet : Faire rire en français, c'est aussi résister

    48:46|
    Neev est humoriste et québécois d’origine juive marocaine. Improtéine, c’est plus de 20 ans d’humour franco-ontarien sur scène, à la télé et dans les écoles. José Audet, lui, fait vivre des projets culturels francophones à Yellowknife, dans les Territoires du Nord-Ouest.Ensemble avec Coco Belliveau, ils parlent de spectacles dans des villages franco-manitobains, d’humour à Yellowknife, d’accents qui racontent une histoire et de l’impact de l’humour sur les jeunes francophones. En trame de fond, on se pose une grande question : qu’est-ce que ça change de faire rire dans des endroits où le français se vit parfois comme une résistance quotidienne?Trois réalités, une même conviction : faire rire en français là où la langue est fragile, c'est bien plus qu'un métier.
  • Le moment Boucar #3

    06:30|
    Après Mike Ward et Micheline Marchildon, Boucar Diouf se penche à son tour sur la grande question de cet épisode : peut-on rire de tout, partout, avec tout le monde?Pour lui, la réponse n'est jamais simple — et c'est là que ça devient intéressant. Entre la liberté de l'humour et la responsabilité de celui qui fait rire, Boucar explore ce que le rire révèle de nos valeurs, de nos sensibilités et de nos différences culturelles. 
  • Mike Ward & Micheline Marchildon : Peut-on rire de tout, partout, avec tout le monde?

    51:41|
    Mike Ward est l'humoriste qui a réussi à vendre complet le Centre Bell de Montréal pour un enregistrement de son podcast Mike Ward Sous Écoute, le plus écouté au monde dans sa catégorie. Cela lui vaut un record Guinness. Entre bien d'autres choses. C'est l'humoriste québécois le plus provocateur de sa génération. Sa philosophie : on peut rire de tout. Point.Micheline Marchildon est une pionnière. Première femme à faire du stand-up en français au Manitoba, première comédienne franco-manitobaine dans deux séries Radio-Canada, co-porte-parole des Rendez-vous de la francophonie — et créatrice d'un humour qu'elle appelle elle-même « vanille » : multigénérationnel, enveloppant, fait pour que tout le monde soit à l'aise.Deux philosophies presque opposées. Et pourtant, une conversation étonnamment fluide sur la liberté sur scène, la pudeur culturelle, et pourquoi la même blague peut déclencher une salle entière ou tomber complètement à plat selon l'endroit et le public.La réponse à la grande question? Il faut l'écouter pour la trouver.
  • Le moment Boucar #2

    03:36|
    Après Sinem Kara et Ryan Doucette, Boucar Diouf se penche sur une question qui touche tous les francophones : qu’est-ce qu’un accent, au fond?Pour lui, l’accent, “c’est les autres”. Les accents, ce sont aussi les épices de la langue française. Ils racontent les territoires, les rencontres, les migrations et les histoires des peuples qui portent le français à leur manière. De l’Acadie au Sénégal, en passant par le Québec, Boucar parle de cette musicalité qui nous distingue… mais qui permet aussi de se reconnaître entre nous.
  • Le moment Boucar #1

    05:44|
    Après Louis-José Houde et Luc LeBlanc, Boucar Diouf répond à une question simple, mais essentielle : est-ce qu’on se connaît vraiment, entre francophones du Canada?Il revisite l’idée des « deux solitudes » — francophones et anglophones — et en ajoute une troisième : celle entre le Québec, majoritairement francophone, et les communautés francophones en situation minoritaire ailleurs au Canada. Une distance souvent invisible… mais bien réelle.
  • Louis-José Houde & Luc LeBlanc : Le rire francophone, d'un bout à l'autre du Canada

    40:57|
    Il paraît que les salles de spectacle hors Québec, surtout pour l’humour francophone, c'est quelque chose. Louis-José Houde — 19 Olivier, 18 ans à l'ADISQ, un million de billets vendus — peut en témoigner. De Moncton à Winnipeg à Vancouver, il a vu des publics vifs, démonstratifs, où rire en français prend une tout autre dimension.Luc LeBlanc peut en témoigner aussi — lui qui a bâti sa carrière artistique dans son Acadie natale, au Nouveau-Brunswick, entre humour et théâtre (entre autres). Trente ans de scène, de tournées, de rencontres d'un bout à l'autre du Canada francophone.Deux humoristes. Deux trajectoires. Des anecdotes de tournée, des observations sur les publics francophones du Canada, et une grande question en trame de fond : c'est comment, faire rire en français partout au Canada?Oh, et il est aussi question de Tim Hortons, de l'École nationale de l'humour, et de la toute première bise de Coco Belliveau. Évidemment.