Share

cover art for You Can’t Do That Here | Learn Mandarin Through the World’s Weirdest Bans

Mandarin Monkey Podcast

You Can’t Do That Here | Learn Mandarin Through the World’s Weirdest Bans

Ep. 403

In this episode of the Mandarin Monkey Podcast, Tom and Ula dive into some of the strangest bans and laws from around the world, from chewing gum in Singapore to government-approved reincarnation in Tibet.


Through light-hearted yet insightful discussion, they explore how these bans reflect deeper cultural values, political symbolism, religious influences, and social expectations. You'll also pick up real Mandarin vocabulary along the way, making this a perfect listen for language learners who want more than just textbook phrases.

Whether you’re curious about travel customs, cultural sensitivity, or how to say "reincarnate legally" in Mandarin, this episode has you covered.


00:00 – Introduction to the Mandarin Monkey Podcast

08:11 – Banned Items Around the World

20:16 – Cultural Insights and Language Learning

26:02 – Philosophical Musings on Reincarnation

32:06 – Laws and Social Norms Across Countries

39:10 – Cultural Dress Codes and Public Decency

45:58 – Religious Influences on Legislation

51:01 – Public Displays of Affection and Their Restrictions


  1. 禁止嚼口香糖 | jìn zhǐ jiáo kǒu xiāng táng | Chewing gum is banned (Singapore)
  2. 禁止用“IKEA”當名字 | jìn zhǐ yòng “IKEA” dāng míng zì | Naming your child “IKEA” is banned (Sweden)
  3. 在高速公路上沒油是違法的 | zài gāo sù gōng lù shàng méi yóu shì wéi fǎ de | Running out of fuel is illegal (Germany)
  4. 古蹟禁止穿高跟鞋 | gǔ jì jìn zhǐ chuān gāo gēn xié | No high heels at historical sites (Greece)
  5. 轉世需要政府批准 | zhuǎn shì xū yào zhèng fǔ pī zhǔn | Reincarnating without government approval is illegal (Tibet)
  6. 禁止小熊維尼 | jìn zhǐ xiǎo xióng wéi ní | Winnie the Pooh is banned (China)
  7. 踩錢是違法的 | cǎi qián shì wéi fǎ de | Stepping on money is illegal (Thailand)
  8. 公共場合禁止罵髒話 | gōng gòng chǎng hé jìn zhǐ mà zāng huà | Public swearing is banned (Australia)
  9. 禁止與佛像自拍 | jìn zhǐ yǔ fó xiàng zì pāi | No selfies with Buddha (Sri Lanka)
  10. 有些地方禁止死亡 | yǒu xiē dì fāng jìn zhǐ sǐ wáng | Dying is illegal in some towns (Japan, Norway)
  11. 禁止在海灘上穿太暴露的衣服 | jìn zhǐ zài hǎi tān shàng chuān tài bào lù de yī fú | Revealing swimwear is banned on some beaches (Spain)
  12. 禁止在車內吃東西 | jìn zhǐ zài chē nèi chī dōng xi | Eating inside cars is banned in some areas (USA – certain cities)
  13. 禁止上廁所時沖馬桶(晚上) | jìn zhǐ shàng cè suǒ shí chōng mǎ tǒng (wǎn shàng) | Flushing the toilet at night is illegal in some flats (Switzerland)
  14. 禁止穿迷你裙 | jìn zhǐ chuān mí nǐ qún | Wearing miniskirts is banned in some countries (Uganda)
  15. 禁止養豬(宗教原因) | jìn zhǐ yǎng zhū (zōng jiào yuán yīn) | Keeping pigs is banned for religious reasons (Middle East)
  16. 禁止開黃色雨傘 | jìn zhǐ kāi huáng sè yǔ sǎn | Yellow umbrellas are banned in political protests (Hong Kong)
  17. 禁止在公共場所親吻 | jìn zhǐ zài gōng gòng chǎng suǒ qīn wěn | Public kissing is banned (UAE, Saudi Arabia)
  18. 禁止左撇子寫字(歷史) | jìn zhǐ zuǒ piě zi xiě zì | Left-handed writing was historically banned in schools (global historical context)
  19. 禁止喝酒(某些國家) | jìn zhǐ hē jiǔ (mǒu xiē guó jiā) | Alcohol is banned in some countries (e.g. Kuwait, Iran)
  20. 禁止假笑(電影宣傳) | jìn zhǐ jiǎ xiào (diàn yǐng xuān chuán) | Forced or fake smiling banned in public ads (North Korea)


More episodes

View all episodes

  • 459. The Final Episode | We Are Finally Saying Goodbye To The Podcast

    44:15||Ep. 459
    We are finally saying goodbye to the podcast. We have been doing this since 2018! Made so many awesome friends along the way and had so much fun. But now its time we call it a day. We started with a microphone on a bedside table in our bedroom and ended up in a full studio, its been a long and arduous journey. We want to say thank you to everyone who made this possible. The community will continue! Every monkey worth their salt will still be on the front lines learning Mandarin. We love you all!
  • 458. The Final Mailbag Episode 😢

    48:20||Ep. 458
    So this is it. The final mailbag episode. It was fun while it lasted. If you have any interesting stories or emails, email them in to:chat@mandarinmonkey.com and we will read them out.
  • 457. We Tried Planning Lapland in Mandarin… It Got Expensive Fast | Ep 457

    45:43||Ep. 457
    We started planning a simple trip to Lapland…and somehow ended up booking reindeer rides, elf school, glass igloos, and possibly bankruptcy.In this episode, we talk (and argue) through planning a family trip to Lapland, what we actually want to do vs what we can afford, and how quickly “just a few activities” turns into chaos.Along the way, you’ll hear natural Mandarin and English conversation, real-life vocab, and how we actually think through decisions as a bilingual couple.Also in this episode:– Should podcasts feel like a conversation or a show?– Why talking to the audience vs each other changes everything– Christmas in Lapland… is anything even open?– The reality of planning travel with kids– Wholesome news (with Mandarin vocab you can actually use)If you’re learning Mandarin, this is how it really sounds in real life. No scripts. No slow talk. Just conversation.Key Mandarin you’ll hear:– 募款活動 (fundraising activity)– 太陽能板 (solar panels)– 星星 / 天文學家 (stars / astronomers)If you’ve ever been to Lapland, drop a comment.Tell us what’s actually worth doing… and what’s a waste of money.—Listen, learn, and just enjoy the chaos.New episodes every week.Follow for more real Mandarin.
  • 456. Listener Mailbag: Taiwan Ghost Month, Saving Face & Learning Mandarin in Real Life | Ep. 456

    50:13||Ep. 456
    Welcome back to Mandarin Monkey Podcast Episode 456.This one’s a proper listener mailbag episode.We read your emails and end up talking about all sorts: learning Mandarin on a tractor in rural Iowa, a workplace misunderstanding about saving face, the chaos of Taiwan Ghost Month, whether the third tone is designed to ruin lives, typing Chinese on a Mac, and one very wholesome story about using Mandarin to ask for a father’s blessing.As usual, Tom speaks English, Ula speaks Mandarin, and somewhere in the middle we all try to make sense of life, language, and cultural confusion.In this episode:real stories from Mandarin Monkey listeners around the worldTaiwan Ghost Month taboos and superstitionssaving face in Chinese and Taiwanese culturelearning Mandarin through real conversationMandarin tones, typing Chinese, and bilingual family lifewhy this community is a lot bigger than either of us expectedIf you're learning Mandarin Chinese, interested in Taiwanese culture, or just enjoy chaotic bilingual conversations, you’re in the right place.Send us your stories, questions, wins, disasters, cultural confusion, and Mandarin struggles. We need more for future mailbags.Write in and be part of the next episode.#LearnMandarin #MandarinChinese #TaiwanCulture #ChineseListeningPractice #BilingualPodcast #MandarinMonkey #LearnChinese #GhostMonth #SavingFace #Taiwan
  • 455. This Might Be the Worst Podcast Game Ever

    45:44||Ep. 455
    This episode of the Mandarin Monkey Podcast takes a strange turn.We somehow ended up playing a “tiny acting” game we found online… which is great for YouTube and absolutely terrible for podcast listeners.Expect awkward silence, ridiculous acting challenges, and one very questionable scenario involving a dog in a waiting room.Along the way we also talk about: • why words start to feel strange when you repeat them too much • life stress after moving countries • how comments about your voice can stick with you for years • why sometimes the best thing you can do is just laugh and relaxIf you enjoy learning Mandarin through real conversations, chaos, and the occasional terrible idea… welcome to Mandarin Monkey.Listen to the full podcast and learn Chinese with us.
  • 454. Mailbag: Learning Mandarin While Doing the Dishes, Running, and Raising Bilingual Kids

    35:07||Ep. 454
    Can you really learn Mandarin while doing the dishes? What about while running, driving, or just surviving family life on broken sleep?In this Mandarin Monkey mailbag episode, we dive into real listener stories and questions about learning Chinese in the middle of normal life. From passive listening and bilingual parenting to sleep deprivation, kids climbing into bed sideways, and the never-ending mystery of 了, this one goes everywhere.In this episode:learning Mandarin while doing the disheswhy some people understand more while running than studyinga 58-year-old dad starting Mandarin in retirementraising bilingual children outside Taiwan and Chinawhether natural input is enough for kidswhy 了 still confuses everyonesleep, parenting, and recovering from SwitzerlandIf you're learning Mandarin and trying to make it fit around work, family, or everyday chaos, this episode is for you.Tell us in the comments:Where do you listen to Mandarin Monkey?Doing the dishes? Driving? Walking? Hiding from your children for five minutes?Mandarin Monkey is a bilingual Mandarin Chinese and English podcast designed to help you improve your listening through real conversation, humour, and everyday life.#LearnMandarin #MandarinChinese #ChineseListeningPractice #BilingualPodcast #LanguageLearning #MandarinMonkey
  • 453. Our 36 Hours in Zurich | Swiss Chocolate, $50 Chocolate, Kangaroo Steak & Scooter Adventures

    51:11||Ep. 453
    We just spent 36 hours in Zurich, Switzerland filming an event at the FIFA Museum… and somehow turned it into a mini travel adventure.In this episode we talk about:• flying to Switzerland with camera gear • our first taste of real Swiss chocolate • accidentally spending £50 on chocolate • riding electric scooters around Zurich • trying kangaroo steak in an Australian restaurant • discovering how expensive Switzerland really is • meeting our Uber driver with a powerful story about Iran • exploring Lake Zurich early in the morningIt was a very short trip, but Zurich turned out to be one of the most beautiful and peaceful cities we've visited.This episode is also great for Mandarin learners, as Ula shares thoughts and stories in Mandarin while we talk about the experience in English.If you've ever been to Switzerland, tell us your favourite place!
  • 452. We Forgot to Press Record… Then Got Hired to Film in Switzerland

    36:10||Ep. 452
    We just recorded 40 minutes of podcast… and realised we never pressed record.So here we are doing it again.In this episode we talk about:• Our first corporate filming job in London• Why we're suddenly flying to Zurich next week• The launch of our new gaming channel Monkey Plays• Whether language exchange apps actually work• Why Pleco is amazing (but not perfect)• Why people in Taiwan don’t really say 你好吗• And how to actually use podcasts to improve your MandarinPlus we answer your emails about:Using Mandarin podcasts for learningCantonese vs Mandarin situationsLanguage exchange apps like TandemStudy methods and common mistakes learners makeIf you want to send us a question for a future mailbag episode, email us!chat@mandarinmonkey.comMonkey PlaysOur new gaming channel where you can learn Mandarin while watching games:RaftOvercooked 2Peak(and more coming)https://www.youtube.com/channel/UCxuNENWdUdcvRMuMiADUFmQFull playthroughs and interactive vocab games are available on Patreon.patreon.com/monkeyplaysgamesMandarin Monkey LinksPodcast: https://mandarinmonkey.comLessons: https://mandarinmonkey.com/lessonsPatreon: https://patreon.com/mandarinmonkey
  • 451. I Lost a Translation Job Over “Face” (And Called My Boss a Bastard)

    36:29||Ep. 451
    This week’s mailbag episode is… painful.• A freelance translator loses a business contract because he didn’t understand 面子 (miànzi). • Someone tries to compliment their manager… and accidentally calls him a bastard. • Another listener’s Chinese name sounds dangerously close to “horse sh*t.”We talk about cultural competence in business Mandarin, tone disasters, gaming as a language-learning method, and why choosing a Chinese name is more serious than you think.If you’ve ever made a language mistake that keeps you awake at night, this one’s for you.Don’t lose confidence. Just don’t translate “losing face” word for word.