Partager

cover art for L'industrie du cinéma américain : une diversité en question (The American Film Industry: Diversity in Question)

Learn French with daily podcasts

L'industrie du cinéma américain : une diversité en question (The American Film Industry: Diversity in Question)

Si vous voulez prendre des leçons de français avec moi:

logokala@hotmail.com


----------------------


L'industrie du cinéma américain semble mettre en sourdine la promotion des minorités, suscitant des débats sur la diversité à Hollywood. ​


Traduction:

The American film industry appears to be downplaying minority promotion, sparking debates about diversity in Hollywood.

More episodes

View all episodes

  • La Météo en France (Weather in France)

    03:56|
    La France a connu un hiver exceptionnellement doux, avec un mois de février particulièrement chaud. Cette tendance s'inscrit dans un contexte mondial où les températures continuent de battre des records.Traduction:France experienced an exceptionally mild winter, with an unusually warm February. This trend is part of a global pattern where temperatures continue to break records. 
  • La Russie appelle à un cessez-le-feu : changement de position ? (Russia Calls for a Ceasefire: A Change in Position?)

    03:33|
    Si vous voulez prendre des leçons de français avec moi: logokala@hotmail.com----------------------Des militants proguerre russes proches du Kremlin plaident désormais pour un cessez-le-feu en Ukraine, marquant un possible tournant. ​Traduction:Pro-war Russian activists close to the Kremlin now advocate for a ceasefire in Ukraine, signaling a potential shift.
  • Sommet européen : soutien renouvelé à l'Ukraine (European Summit: Renewed Support for Ukraine)

    02:42|
    Les dirigeants européens se sont réunis à Londres pour réaffirmer leur soutien à l'Ukraine, malgré les tensions avec les États-Unis. ​Traduction:European leaders met in London to reaffirm their support for Ukraine, despite tensions with the United States.
  • Oscars 2025 : des surprises inattendues (Oscars 2025: Unexpected Surprises)

    03:13|
    Lors de la 97ᵉ cérémonie des Oscars, Zoe Saldana a remporté le prix du meilleur second rôle, et "Flow" a été sacré meilleur film d'animation. ​Traduction:At the 97th Academy Awards, Zoe Saldana won Best Supporting Actress, and "Flow" was awarded Best Animated Feature.
  • Cessez-le-feu à Gaza : une trêve fragile (Ceasefire in Gaza: A Fragile Truce)

    04:40|
    Israël a suspendu l'aide humanitaire à Gaza, le Hamas dénonçant une violation du cessez-le-feu. Cette interruption menace la trêve récemment établie. ​Traduction:Israel suspended humanitarian aid to Gaza, with Hamas denouncing a ceasefire violation. This interruption threatens the recently established truce.
  • Retour de "Bref." sur Disney+ ("Bref." Returns on Disney+)

    03:14|
    La série culte "Bref." revient avec une deuxième saison sur Disney+, treize ans après la première, composée de six épisodes de trente à quarante minutes.Traduction:The cult series "Bref." returns with a second season on Disney+, thirteen years after the first, consisting of six episodes of thirty to forty minutes.  
  • Sommet sur l'intelligence artificielle (Artificial Intelligence Summit)

    03:46|
    Pour écouter mon autre podcast (Choses à Savoir):Apple Podcast:https://itunes.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3---------------------À Paris, une soixantaine de pays signent une déclaration commune lors du Sommet pour l'action sur l'intelligence artificielle, affirmant des priorités éthiques et inclusives.Traduction:In Paris, around sixty countries sign a joint declaration at the Artificial Intelligence Action Summit, asserting ethical and inclusive priorities.  
  • Attaque terroriste à Mulhouse (Terrorist Attack in Mulhouse)

    04:01|
    Pour écouter mon autre podcast (Choses à Savoir):Apple Podcast:https://itunes.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir/id1048372492Spotify:https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3---------------------Une attaque au couteau à Mulhouse fait un mort et plusieurs blessés. L'assaillant, connu pour radicalisation, était sous obligation de quitter le territoire français.Traduction:A knife attack in Mulhouse results in one death and several injuries. The assailant, known for radicalization, was under an order to leave France.