Partager

Learn French with daily podcasts
Inédit (Unprecedented)
•
Le musée d'Orsay à Paris célèbre les 150 ans de l'Impressionnisme avec une remise en place inédite des chefs-d'œuvre qui ont lancé ce mouvement.
Traduction :
The Orsay Museum in Paris is marking 150 years of Impressionism with an unprecedented reassembling of the masterpieces that launched the movement.
More episodes
View all episodes
Soulèvement du pavé (Streets uprising)
03:50|Des célébrations de la victoire du PSG ont dégénéré à Paris et ailleurs. Résultat : deux morts, plus de 500 interpellations, chaos sur les Champs-Élysées.Traduction: PSG victory celebrations in Paris and beyond turn riotous. Two deaths, over 500 arrested, chaos erupts along the Champs-Élysées.Un chapeau (A hat)
02:52|Un chapeau ayant appartenu à Napoléon Bonaparte lorsqu'il était empereur français a été vendu aux enchères en France le dimanche, atteignant un record de près de deux millions d'euros.Traduction :A hat belonging to Napoleon Bonaparte when he was French emperor sold for a record of nearly two million euros at a French auction on Sunday.Coup de pouce (Boost)
03:26|To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Le Royaume-Uni investit massivement dans l'IA militaire. Une stratégie pour renforcer sa position face aux cybermenaces croissantes.Traduction:The UK makes significant investments in military AI, aiming to bolster its stance against escalating cyber threats.Coup de théâtre (Dramatic Turn of Events)
03:22|To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Richard Gasquet a fait ses adieux à Roland-Garros. À 38 ans, il a reçut un hommage émouvant après son dernier match face à Jannik Sinner.Traduction:Richard Gasquet bids farewell at Roland-Garros. At 38, he received a heartfelt tribute after his final match against Jannik Sinner.Un tournant (Turning point)
03:33|To get 55% OFF the Lingopie annual plan:https://learn.lingopie.com/FrenchPod-------------------------Une opération ukrainienne majeure a ciblé l'aviation militaire russe. Préparée depuis plus d'un an, elle marque un tournant dans le conflit.Traduction:A major Ukrainian operation has targeted Russian military aviation. Over a year in the making, it marks a turning point in the conflict.Coup de chaud (Heatwave)
02:54|Le Canada fait face à des incendies sans précédent. Plus de 17 000 personnes évacuées, principalement au Manitoba, où 22 brasiers sont actifs.Traduction: Canada battles unprecedented wildfires. Over 17,000 evacuated, mainly in Manitoba, with 22 active blazes.Tour de vis (Crackdown)
03:07|Les États-Unis suspendent les visas étudiants, renforçant le contrôle des réseaux sociaux des postulants. Les ambassades attendent de nouvelles directives.Traduction:The U.S. halts student visas, intensifying scrutiny of applicants' social media. Embassies await further instructions.Crash aérien à San Diego (Plane crash in San Diego)
02:46|Un avion d'affaires s'écrase sur un quartier d'habitations de San Diego, tuant les six personnes à bord et blessant plusieurs habitants au sol. Traduction:A business jet crashes into a residential area in San Diego, killing all six onboard and injuring several people on the ground.Renationalisation ferroviaire au Royaume-Uni (Rail renationalization in the UK)
02:59|La South Western Railway devient la première compagnie ferroviaire britannique à être renationalisée, marquant un tournant dans la politique des transports du pays. Traduction:South Western Railway becomes the first British rail company to be renationalized, signaling a shift in the country's transport policy.