Partager

cover art for Exaspérés (Exacerbated)

Learn French with daily podcasts

Exaspérés (Exacerbated)

Les habitants en Grèce sont de plus en plus exaspérés par cet afflux massif de touristes et la privatisation illégale de certaines plages.


Traduction :

Locals in Greece have become exacerbated by this huge influx of tourists and the illegal privatisation of certain beaches.

More episodes

View all episodes

  • Dévêtus (Stripped down)

    03:37|
    Dévêtus comme au jour de leur naissance, les visiteurs peuvent affluer au Musée des Civilisations de l'Europe et de la Méditerranée à Marseille pour s'immerger pleinement dans son exposition sur l'histoire du mode de vie naturiste en Europe.Traduction:Stripped down to their birthday suits, visitors can flock to the Museum of Civilisations of Europe and the Mediterranean in Marseille and become fully immersed in its exhibition on the history of the naturist lifestyle in Europe.
  • Un espion (Spy)

    03:58|
    Un béluga soupçonné d'avoir été entraîné comme espion par la Russie a été retrouvé mort au large des côtes norvégiennes.Traduction:A beluga whale suspected of having been trained as a spy by Russia has been found dead off the Norwegian coast.
  • Controversé (Controversial)

    02:44|
    Pierre de Coubertin, le fondateur français controversé des Jeux Olympiques modernes, s'avère être une figure qui divise. Certains déplorent ses remarques sexistes et colonialistes.Traduction :Pierre de Coubertin, the controversial French founder of the modern Olympics, is proving to be a divisive figure for organisers of the Paris Games. Some deplore his sexist and colonialist remarks.
  • Les entreprises et les consommateurs (Businesses and consumers)

    03:10|
    La technologie 5G se déploie rapidement dans les grandes villes. Les entreprises et les consommateurs se réjouissent des vitesses de connexion améliorées. Une révolution dans le monde de la communication numérique.Traduction :5G technology is rapidly rolling out in major cities. Businesses and consumers welcome the improved connection speeds. A revolution in the world of digital communication.
  • Opérations de sauvetage (Rescue operation)

    03:01|
    Un séisme de magnitude 7,2 a frappé Haïti, causant des dégâts considérables. Les secours s'organisent pour aider les victimes. La communauté internationale se mobilise pour soutenir les efforts de reconstruction.Traduction :A 7.2 magnitude earthquake struck Haiti, causing considerable damage. Rescue operations are organized to help victims. The international community mobilizes to support reconstruction efforts.
  • Un événement sportif (Sporting event)

    03:07|
    Les Jeux Olympiques ont captivé le monde. Des athlètes de tous les pays ont brillé, remportant des médailles et établissant de nouveaux records. Un événement sportif mémorable.Traduction :The Tokyo Olympics captivated the world. Athletes from all countries shone, winning medals and setting new records. A memorable sporting event.
  • Un nouvel accord (New agreement)

    03:43|
    Les négociations climatiques à Paris ont abouti à un nouvel accord. Les nations s'engagent à réduire les émissions de carbone pour lutter contre le réchauffement climatique. Un pas important pour la planète.Traduction :Climate negotiations in Paris resulted in a new agreement. Nations commit to reducing carbon emissions to combat global warming. An important step for the planet.
  • Dans la poitrine (In the chest)

    02:46|
    Pourquoi Van Gogh s'est-il tiré une balle dans la poitrine avec un revolver, provoquant des blessures dont il est décédé deux jours plus tard ?Traduction :Why Van Gogh shoot himself in the chest with a revolver, causing injuries from which he died two days later?
  • Systématiquement (Systematically)

    04:10|
    Jusqu'à ce que nous atteignions la neutralité carbone, les records de chaleur seront systématiquement battus semaine après semaine, mois après mois, année après année.Traduction :Until we reach carbon neutrality, heat records are going to be systematically broken week after week, month after month, year after year.