{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/660691ed8268a800165f2bdd/698bec82337b2a3b2e3b9bf6?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Listening Practice - Des marins en grève","description":"<p>Allez, on fait le point sur le blocage du port de Marseille par des marins en grève. </p><p>Come on, let's take stock of the blockade of the port of Marseille by sailors on strike.</p><p><br></p><p>En gros le topo c'est ça : des marins français bloquent un énorme navire de croisière. </p><p>Basically, the situation is this: French sailors are blocking a huge cruise ship.</p><p><br></p><p>Pourquoi ? Et bien pour protester contre une concurrence qu'ils jugent totalement déloyale et qui menace directement leurs emplois. </p><p>Why? Well, to protest against competition they consider totally unfair and which directly threatens their jobs.</p><p><br></p><p>Premièrement sur le terrain, qu'est-ce qui se passe concrètement ? </p><p>First, on the ground, what is happening concretely?</p><p><br></p><p>Vous avez le MSC Orchestra, un paquebot géant avec plus de 3 200 passagers, qui est complètement immobilisé à l'entrée du port. </p><p>You have the MSC Orchestra, a giant cruise ship with more than 3,200 passengers, which is completely immobilized at the port entrance.</p><p><br></p><p>Les marins grévistes, qui sont menés par le syndicat CGT, bloquent physiquement l'accès nord. </p><p>The striking sailors, who are led by the CGT union, are physically blocking the northern access.</p><p><br></p><p>Du coup, c'est simple, aucun navire ne peut accoster de ce côté. </p><p>As a result, it's simple: no ship can dock on this side.</p><p><br></p><p>Deuxièmement, la cause de toute cette colère. Le cœur du problème, c'est la concurrence déloyale. </p><p>Secondly, the cause of all this anger. The heart of the problem is unfair competition.</p><p><br></p><p>Il y a des compagnies étrangères qui naviguent sous pavillon international, italien notamment, et qui opèrent sur des lignes françaises, comme vers la Corse. </p><p>There are foreign companies sailing under international flags, notably Italian, which operate on French lines, such as towards Corsica.</p><p><br></p><p>Le souci, c'est que ces compagnies emploient des marins avec des contrats non français et ils sont payés beaucoup, beaucoup moins cher. </p><p>The concern is that these companies employ sailors with non-French contracts and they are paid much, much less.</p><p><br></p><p>On parle de 650 à 1 200 dollars par mois. </p><p>We are talking about 650 to 1,200 dollars per month.</p><p><br></p><p>Forcément pour les compagnies françaises comme Corsica Linea, qui respectent la loi, la compétition est juste impossible. </p><p>Inevitably, for French companies like Corsica Linea, which follow the law, competition is simply impossible.</p><p><br></p><p>Ils exigent que l'État français intervienne. </p><p>They demand that the French state intervene.</p><p><br></p><p>Ils veulent que toutes les compagnies qui opèrent en France respectent la loi française. </p><p>They want all companies operating in France to respect French law.</p>","author_name":"Choses à Savoir"}