{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/660691ed8268a800165f2bdd/697339726982fb769822a0c9?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Listening Practice - L'affaire Lanigan contre British Airways","description":"<p>Voici le point sur l'affaire Lanigan contre British Airways. </p><p>Here is an update on the Lanigan vs. British Airways case.</p><p><br></p><p>Vous savez, c'est la question qu'on se pose un peu tous quand on prend l'avion. </p><p>You know, it's the question we all ask ourselves a little bit when we take a plane.</p><p><br></p><p>Quand une grosse turbulence arrive, est-ce que c'est la faute de quelqu'un ? </p><p>When severe turbulence occurs, is it someone's fault?</p><p><br></p><p>Eh bien, c'est exactement l'enjeu de ce procès. </p><p>Well, that is exactly what is at stake in this trial.</p><p><br></p><p>D'abord, que s'est-il passé ? </p><p>First, what happened?</p><p><br></p><p>On est en 2019 et Laura Lanigan, une hôtesse de l'air avec presque 30 ans d'expérience, se fait violemment projeter dans la cuisine d'un vol vers Mumbai. </p><p>It is 2019 and Laura Lanigan, a flight attendant with almost 30 years of experience, is violently thrown across the galley of a flight to Mumbai.</p><p><br></p><p>Le bilan est lourd : un genou fracturé et une épaule luxée. </p><p>The injuries are serious: a fractured knee and a dislocated shoulder.</p><p><br></p><p>Aujourd'hui, elle réclame plus de 83 000 euros. </p><p>Today, she is claiming more than 83,000 euros.</p><p><br></p><p>Deuxième point, et c'est le cœur du problème : qui est responsable ? </p><p>Second point, and this is the heart of the matter: who is responsible?</p><p><br></p><p>Pour elle, la réponse est simple : c'est le pilote. </p><p>For her, the answer is simple: it’s the pilot.</p><p><br></p><p>Elle soutient qu'il aurait dû voir venir un cumulonimbus (ça c'est un gros nuage d'orage) et l'éviter. </p><p>She maintains that he should have seen a cumulonimbus (that's a big storm cloud) coming and avoided it.</p><p><br></p><p>Ou au minimum, dire à tout l'équipage de s'asseoir et de boucler sa ceinture. </p><p>Or at the very least, told the entire crew to sit down and fasten their seatbelts.</p><p><br></p><p>Et enfin, la défense de British Airways. </p><p>And finally, British Airways' defense.</p><p><br></p><p>Leurs avocats disent qu'il n'y avait aucun signe de ce nuage, ni sur les radars, ni à l'œil nu. </p><p>Their lawyers say there was no sign of this cloud, either on radar or to the naked eye.</p><p><br></p><p>Ils insistent sur le fait que des précautions avaient été prises. </p><p>They insist that precautions had been taken.</p><p><br></p><p>Par exemple, le signal « attachez vos ceintures » était allumé 45 minutes avant la secousse. </p><p>For example, the \"fasten your seatbelts\" sign was turned on 45 minutes before the jolt.</p><p><br></p><p>Pour eux, le pilote a donc pris des précautions tout à fait raisonnables.</p><p> For them, the pilot therefore took entirely reasonable precautions.</p><p><br></p><p>L'affaire est donc maintenant entre les mains du tribunal qui doit trancher entre une météo imprévisible et une possible erreur humaine. </p><p>The case is now in the hands of the court, which must decide between unpredictable weather and a possible human error.</p>","author_name":"Choses à Savoir"}