{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/66068dc22d276f001657edb1/69df05fdae3386471532ce1b?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Listening Practice - Une incroyable tombola ","description":"<p>Learn French by Watching TV with Lingopie: <a href=\"https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">https://learn.lingopie.com/dailyfrenchpod</a></p><p><br></p><p>Voici un tour d’horizon rapide de cette incroyable tombola qui a transformé un simple billet de 100 euros en un vrai chef-d'œuvre de Picasso, tout en boostant la recherche médicale.</p><p><em>Here is a quick overview of this incredible raffle that turned a simple 100-euro ticket into a true Picasso masterpiece, while boosting medical research.</em></p><p><br></p><p>Imaginez un peu, rafler une toile inestimable juste en faisant une bonne action.</p><p><em>Imagine winning an invaluable canvas just by doing a good deed.</em></p><p><br></p><p>C'est le pari dingue de l'opération « Un Picasso pour 100 euros ».</p><p><em>This is the crazy bet of the \"A Picasso for 100 euros\" operation.</em></p><p><br></p><p>Un projet super important quand on sait que l'OMS prévoit que les cas d'Alzheimer vont sûrement doubler d'ici 2050.</p><p><em>A very important project when you consider that the WHO predicts that Alzheimer's cases will likely double by 2050.</em></p><p><br></p><p>Alors premièrement, parlons du gagnant, parce que c'est une histoire de fou.</p><p><em>So first, let's talk about the winner, because it's a crazy story.</em></p><p><br></p><p>C'est un ingénieur parisien de 58 ans qui s'est offert pour 100 balles un portrait peint par Pablo Picasso en 1941, estimé à près d'un million et demi d'euros.</p><p><em>It's a 58-year-old Parisian engineer who, for 100 bucks, treated himself to a portrait painted by Pablo Picasso in 1941, estimated at nearly one and a half million euros.</em></p><p><br></p><p>Mais bon, ce jackpot perso n'est qu'une goutte d'eau comparé à la victoire collective, ce qui m'amène au point suivant.</p><p><em>But anyway, this personal jackpot is just a drop in the ocean compared to the collective victory, which brings me to the next point.</em></p><p><br></p><p>Deuxièmement, l'impact financier est juste monumental.</p><p><em>Second, the financial impact is simply monumental.</em></p><p><br></p><p>En quelques mois, les billets se sont arrachés dans plus de 150 pays, récoltant 12 millions d'euros reversés direct à la Fondation Recherche Alzheimer.</p><p><em>In a few months, tickets were snapped up in over 150 countries, raising 12 million euros donated directly to the Alzheimer's Research Foundation.</em></p><p><br></p><p>On pourrait se dire : « Mais attends, le monde de l'art pour financer la science ? »</p><p><em>One might think: \"But wait, the art world to finance science?\"</em></p><p><br></p><p>Eh ben oui, miser sur l'inaccessible, ça attire un monde fou.</p><p><em>Well yes, betting on the inaccessible attracts a huge crowd.</em></p><p><br></p><p>Troisièmement, faut saluer que cette idée de génie n'est pas un coup d'essai.</p><p><em>Third, it should be noted that this stroke of genius is not a first attempt.</em></p><p><br></p><p>La créatrice utilise cette méthode avec succès depuis 2013.</p><p><em>The creator has been using this method successfully since 2013.</em></p>","author_name":"Choses à Savoir"}