{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/66068dc22d276f001657edb1/695dcc110c30a1408dec3627?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Listening Practice - La crise autour du Groenland","description":"<p><br></p><p>Allez, on fait le point sur la crise autour du Groenland et des ambitions américaines. </p><p>Let's take a look at the crisis surrounding Greenland and American ambitions.</p><p><br></p><p>Alors tout a vraiment commencé quand l’administration Trump a lâché une bombe : il n’excluait pas d’utiliser l’armée pour acquérir l’île. </p><p>So it all really started when the Trump administration dropped a bombshell: he did not rule out using the military to acquire the island.</p><p><br></p><p>Et imaginez le choc diplomatique. </p><p>And imagine the diplomatic shock.</p><p><br></p><p>Premier point : la position américaine. </p><p>First point: the American position.</p><p><br></p><p>C’est assez direct en fait.</p><p> It's quite direct actually.</p><p><br></p><p>Pour Washington, acquérir le Groenland est carrément une priorité de sécurité nationale. </p><p>For Washington, acquiring Greenland is a definite national security priority.</p><p><br></p><p>L’idée, c’est de contrer les adversaires des États-Unis dans l’Arctique. </p><p>The idea is to counter the United States' adversaries in the Arctic.</p><p><br></p><p>Deuxième point : la réponse, forcément, du Danemark et du Groenland. </p><p>Second point: the response, inevitably, from Denmark and Greenland.</p><p><br></p><p>Eux, ils demandent à discuter pour calmer le jeu, pour dissiper ce qu’ils appellent des malentendus. </p><p>They are calling for discussions to calm things down, to dispel what they call misunderstandings.</p><p><br></p><p>Le ministre danois des Affaires étrangères, lui, il balaie l’argument de la présence chinoise en disant que c’est une mauvaise lecture de la situation. </p><p>The Danish Foreign Minister, for his part, dismisses the argument of the Chinese presence, saying that it is a misreading of the situation.</p><p><br></p><p>Et le Groenland ? </p><p>And Greenland?</p><p><br></p><p>Leur position est on ne peut plus claire : l’île n’est pas à vendre et c’est à eux, et à eux seuls, de décider de leur avenir. </p><p>Their position couldn't be clearer: the island is not for sale and it is up to them, and them alone, to decide their future.</p>","author_name":"Choses à Savoir"}