{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/64e91bc26ed35e00118963f0/69de7cb42cab0d3ec8a32f6b?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Arigato - Cyril Coppini","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/64e91bc26ed35e00118963f0/1776188175662-2bc30ff8-af92-4368-bc1f-6839d01b034b.jpeg?height=200","description":"<p>Notre invité du jour a un parcours assez singulier.</p><p>Formé à l’<strong>INALCO</strong>, il s’installe au Japon à la fin des années 90, où il intègre le réseau culturel français. </p><p>Pendant plus de vingt ans, il y développe une activité au croisement de la médiation culturelle, de la langue et de la transmission.</p><p><br></p><p>En parallèle, il se spécialise dans un art traditionnel encore très peu connu ici, le <strong>rakugo !</strong> </p><p>À travers cette pratique, il incarne un véritable pont entre deux cultures, en explorant le Japon de l’intérieur.</p><p><br></p><p>Traducteur, il a également travaillé sur de nombreux <strong>mangas</strong>, notamment autour du rakugo, mais aussi sur des séries majeures comme <strong>Détective Conan</strong>, dont il assure la traduction depuis le tome 75 pour les éditions <strong>Kana</strong>.</p><p><br></p><p>Nous accueillons Monsieur <strong>Cyril Coppini </strong>!</p><p><br></p><p>#Rakugo #CyrilCoppini #Traducteur #Conan #INALCO</p><p><br></p>","author_name":"David Michaudet"}