{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/64e91bc26ed35e00118963f0/65003808a64c200011d3ffbc?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Arigatô - Anthony Prezman","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/64e91bc26ed35e00118963f0/1694512582434-31e8525cdd34423767c9c5943b23905b.jpeg?height=200","description":"<p>Notre invité du jour vous connaissez son travail sans forcément connaitre son nom, sauf si vous êtes le genre de personne à lire les petites lignes à la fin de vos mangas… vous on vous respect à mort&nbsp;!</p><p>Il maitrise la langue d’Oda, de Takahashi et de Sadamoto comme personne puisqu’il a traduit un nombre incalculable d’œuvre chez différents éditeurs comme Glénat, Delcourt/Tonkam ou encore Véga Dupuis.</p><p>Il a débuté dans <strong>le game de la trad</strong> alors que One Piece commençait tout juste d’être prépublié dans le Weekly Shonen Jump c’est dire s’il est un précurseur dans son domaine&nbsp;: Monsieur <strong>Anthony Prezman</strong> !</p>","author_name":"David Michaudet"}