{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/649ae10cac60c80011138102/6630ce31ac8cdb001208fbd9?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"L'apport de la publication des Carnets de missions au Vietnam  (1967−1987) de Jean-Michel Krivine. Un entretien avec Emmanuel Poisson","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/649ae10cac60c80011138102/1715000983476-ec2e2f8bb8ea21b5519f404a395fbabe.jpeg?height=200","description":"<p>Emmanuel Poisson est professeur des universités à l’Université Paris Cité, directeur adjoint de l’Institut Français de Recherches sur l’Asie de l’Est (IFRAE), historien de la bureaucratie impériale au Vietnam et des savoirs lettrés. Il est également traducteur de textes littéraires et co-directeur de la collection&nbsp;<em>Asie en perspectives</em>&nbsp;chez&nbsp;Hémisphères. Dans cet entretien, il nous parle de sa rencontre avec le médecin et enquêteur médical Jean-Michel Krivine (1932-2013) et de l'apport de la publication de ses&nbsp;<a href=\"https://www.lesindessavantes.com/ouvrage/carnets-de-missions-au-vietnam-1967-1987/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><em>Carnets de missions au Vietnam (1967-1987)</em></a>&nbsp;(Les Indes savantes, 2005).</p><p><br></p><p>Parmi ses publications récentes, Emmanuel Poisson a traduit et co-préfacé (avec François Guillemot)&nbsp;<a href=\"https://www.riveneuve.com/catalogue/en-mars-fusils-brises-2/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><em>En mars fusils brisés</em></a>&nbsp;de Cao Xuân Xuy (Riveneuve, 2021). Il est également l'auteur de&nbsp;<a href=\"https://www.hemisphereseditions.com/anciennes-parutions/le-bambou-au-vietnam-\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><em>Le bambou au Vietnam&nbsp;: une approche anthropologique et historique</em></a><em>,&nbsp;</em>co-écrit avec Ðinh Trọng Hiếu (Maisonneuve &amp; Larose nouvelles éditions-Hémisphères éditions, 2020). Une traduction anglaise du livre est parue&nbsp;:&nbsp;<a href=\"https://www.routledge.com/Bamboo-in-Vietnam-An-Anthropological-and-Historical-Approach/TrongHieu-Poisson/p/book/9781032395715\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><em>Bamboo in Vietnam. An Anthropological and Historical Approach</em></a><em>&nbsp;</em>(London-New York: Routledge, Needham Research Institute Series, 2023).</p><p><br></p><p>Il a également co-édité&nbsp;<a href=\"https://www.hemisphereseditions.com/anciennes-parutions/les-migrations-imp%C3%A9riales-au-vietnam\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\"><em>Les migrations impériales au Vietnam. Travail et colonisation dans l’Asie-Pacifique français XIXe – XXe siècles</em></a>, en collaboration avec Éric Guerassimoff, Andrew Hardy et Nguyen Phuong Ngoc, (Hémisphères Editions, 2020).</p><p><br></p><p>Enfin, il est membre du comité scientifique du projet de recherche collaborative ANR&nbsp;<a href=\"https://anrbrokers.hypotheses.org/\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Cooliebrokers</a>&nbsp;et a coordonné, avec Andrew Hardy (EFEO), le numéro spécial de la revue&nbsp;<em>Péninsule</em>&nbsp;no 86 (2023)&nbsp;:&nbsp;«&nbsp;<a href=\"https://anrbrokers.hypotheses.org/575\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">L’organisation des migrations inter-impériales au Viêt Nam&nbsp;: acteurs et institutions</a>&nbsp;».</p><p><br></p><p><em>Entretien mené par Elisabeth de Pablo, réalisé par Dimitri Galitzine et produit par l'Inalco.</em></p>","author_name":"Inalco"}