{"version":"1.0","type":"rich","provider_name":"Acast","provider_url":"https://acast.com","height":250,"width":700,"html":"<iframe src=\"https://embed.acast.com/$/62d1088835e40d001229a46b/637a5c687620b800117cfb2c?\" frameBorder=\"0\" width=\"700\" height=\"250\"></iframe>","title":"Vol.13 不切实际的春水","thumbnail_width":200,"thumbnail_height":200,"thumbnail_url":"https://open-images.acast.com/shows/cover/1657866174041-e11aa2be078f50f861c517b6cceae03d.jpeg?height=200","description":"<p>Moin decoherencers，</p><p>好久不见，欢迎回到退相干电台。天气越来越冷了，你们过得还好吗？</p><p>在这一期中，我将为大家分享一封来自1948年的情书。随后，我会从它出发，延展一些关于爱欲、痛苦以及情书本身的些许言语。</p><blockquote>“我喃喃自语，不知所措；我尝试着谈论现实生活，我的计划。我要在下周日去取我们的照片，我去看了一部昂贵的电影，我写了许多字。我竭尽全力，想要表达对你的爱与思念，表达我们的恋情。”</blockquote><blockquote>“是这样吗？这一切是真实还是幻梦？我认识你，并爱上你，这之间似乎不应当有任何踯躅。而我在与你相处的每一分秒都感受着的无尽的陌生，似乎也变成了某种无可尽述之物。我见到你，我爱你。你知道这一切。这种陌生是如此庞大且剧烈，以至于它消解了离别即将给我带来的忧伤。但你要知道，这场游戏注定以平局结尾。我们此刻共同经历着的，经历过的所有，都将逝于波粼的夏日中。我在你暗沉房间中流过的汗水和泪水却会永远浮游在这空气间的每一寸，它们是我对你爱情的唯一见证。我侵入你的思绪，我又将以某种可笑的姿态隐去。”</blockquote><blockquote>“要想写爱情，那就意味着和言语的混沌发生冲突：在爱情这个痴迷的国度里，言语又过多，又过少。由于自我无限制地膨胀，言语变得过分；但由于种种规约、惯例，爱情使言语跌落到规约、惯例的层次，又使它变得平庸、贫乏。”——《恋人絮语》罗兰·巴特</blockquote><blockquote>“<em>Wenn ich in deine Augen seh’,</em></blockquote><blockquote>当我同你四目相视</blockquote><blockquote><em>So schwindet all’ mein Leid und Weh’;</em></blockquote><blockquote>一切疾苦都统统消失</blockquote><blockquote><em>Doch wenn ich küsse deinen Mund,</em></blockquote><blockquote>而当我亲吻你的唇瓣</blockquote><blockquote><em>So werd’ ich ganz und gar gesund.</em></blockquote><blockquote>康健则又重归我身畔</blockquote><blockquote><em>Wenn ich mich lehn’ an deine Brust,</em></blockquote><blockquote>当我依在你的胸脯</blockquote><blockquote><em>Kommt’s über mich wie Himmelslust;</em></blockquote><blockquote>至高欢欣席卷我身骨</blockquote><blockquote><em>Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!</em></blockquote><blockquote>但当你说出：我爱你！</blockquote><blockquote><em>So muss ich weinen bitterlich.</em></blockquote><blockquote>我却只能苦涩低泣。”</blockquote><blockquote>——海因里希·海涅</blockquote><p><img src=\"https://image.xyzcdn.net/FneIQ8ALBdPybiJ3aXJPZdvpFCCq.jpeg\"></p><blockquote>Love Letters, HA Schult, Berlin, 2001</blockquote><p>时间轴：</p><p>00:34 艺术作品Love Letters</p><p>01:11 一封来自1948年的情书</p><p>05:22 情人作为“他者”</p><p>06:34 爱欲中的“无能为力（Nicht-Koennen-Koennen）”</p><p>07:52 痛苦的爱欲</p><p>09:53 “当你说出我爱你，我却只能苦涩低泣”</p><p>12:36 疯狂的爱、燃烧的爱</p><p>15:33 我要竭尽全力，赠予你那会使你窒息的东西</p><p>18:22 想象力、秘密与谜题</p><p>21:26 我的言说与情人的缄默</p><p>24:32 情书分享</p><p><strong>【节目中提及的歌曲、作品及书目】</strong></p><ul><li>Love Letters, HA Schult, Berlin, 2001</li><li>Pulp - Something Changed</li><li>《爱欲之死》，韩炳哲</li><li>《少年维特之烦恼》，歌德</li><li>王菲 - 约定</li><li>Robert Schumann - Dichterliebe, Op.48: IV. Wenn ich in deine Auge seh’</li><li>《恋人絮语》，罗兰·巴特</li><li>《疯狂的爱（L‘amour Fou）》，安德烈·布勒东</li><li>《死于威尼斯》，托马斯·曼</li><li>《追忆似水年华》，普鲁斯特</li></ul><p><strong>【BGM】</strong></p><ul><li>Alexander Scriabin - 24 Preludes for piano, Op. 11: No. 11 in B</li><li>Sergei Rachmaninov - Morceaux de Salon, Op. 10: 4. Melodie</li><li>Frederic Chopin - Nocturnes, Op. 27: No. 1 in C-Sharp Minor</li><li>Alexander Scriabin - Poeme in F-Sharp Major, Op. 32: No. 1</li><li>Claude Debussy - Reverie, L. 68</li><li>Franz Liszt - Liebestraum, No. 3</li><li>Claude Debussy - Preludes L. 117: 1. Danseuses de Delphes</li></ul><blockquote>欢迎在微博、小宇宙、苹果播客、Spotify、Acast、QQ音乐等平台搜索并订阅【Podcast退相干】</blockquote><blockquote>商务合作/简历投递：podcastdecoherence@gmail.com</blockquote>","author_name":"De Podcast"}